Translation of "Capaz" in French

0.011 sec.

Examples of using "Capaz" in a sentence and their french translations:

- ¿Eres capaz de resolverla?
- ¿Eres capaz de resolverlo?

Peux-tu le résoudre ?

No eres capaz.

- T’es pas cap.
- Tu n'es pas capable de le faire.

capaz de usar espadas

capable d'utiliser des épées

Tom es muy capaz.

Tom est très compétent.

"¿Seguirá siendo capaz de amarme?".

« Sera-t-il encore capable de m'aimer ? »

Es capaz de enseñar francés.

Il est capable d'enseigner le français.

¿Seguiré siendo capaz de hacerlo?

J'en serai toujours capable ?

Él es un abogado capaz.

C'est un avocat compétent.

Eventualmente será capaz de detectar

ça va éventuellement être capable de détecter

Y ser capaz de responderles,

et être capable de leur répondre,

- No soy capaz de hacerlo solo.
- No soy capaz de hacerlo por mí mismo.

Je ne peux pas le faire moi-même.

Serías capaz de tocar esa pieza

vous serez capable de le jouer

Verían de lo que era capaz.

Ils verraient ce dont je suis capable.

Es capaz de nadar muy rápido.

- Il est capable de nager très vite.
- Il peut nager très vite.

Pronto será capaz de nadar bien.

Il sera bientôt capable de bien nager.

Un día serás capaz de caminar.

Un jour, tu seras capable de marcher.

¡No soy capaz de ver nada!

Je n'arrive à rien voir !

Soy capaz de conducir un coche.

Je peux conduire une voiture.

Ella no es capaz de cantar.

Elle est incapable de chanter.

El chico es capaz de robar.

Le mec pourrait bien voler.

Tom no fue capaz de nadar.

Tom n'était pas capable de nager.

Seré capaz de pasar el examen.

Je serai capable de réussir le test.

Él es capaz de cualquier cosa.

Il est capable de tout.

Entender es sentirse capaz de hacer.

Comprendre, c'est se sentir capable de faire.

Google ha sido capaz de crear

Google a été en mesure de créer

capaz de provocar esas profundas grietas verticales,

qui auraient pu causer ces profondes fissures verticales,

Es una piel extraordinaria, capaz de cambiar.

C'est vraiment merveilleux, une peau qui se transforme.

Capaz de hacer todo lo que dice

Capable de faire tout ce qu'il dit

No soy capaz de levantar esta piedra.

Je ne suis pas capable de soulever cette pierre.

Él no es capaz de hacer eso.

Il est incapable de le faire.

Creo que él es un hombre capaz.

Je pense que c'est un homme capable.

- Pude ayudarla.
- Yo era capaz de ayudarla.

Je fus en mesure de l'aider.

Tom es capaz de conducir un auto.

Tom est capable de conduire une voiture.

Nadie fue capaz de sugerir una solución.

Personne n'était capable de proposer une solution.

Pensé que podría ser capaz de ayudar.

J'ai pensé que je pourrais peut-être être utile.

Él es capaz de hablar diez lenguas.

Il est capable de parler 10 langues.

Pienso que seré capaz de soportar eso.

Je pense que je serai capable de supporter ça.

Pienso que seré capaz de aguantar eso.

Je pense que je pourrai y résister.

Fui capaz de responder a la pregunta.

J'ai été capable de répondre à la question.

Tom fue capaz de ayudar a Mary.

Tom fut capable d'aider Marie.

Creo que no serás capaz de hacerlo.

Je pense que tu ne seras pas capable de le faire.

No soy capaz de hablar tan rápido.

Je ne suis pas capable de parler aussi vite.

- Si puedes, levántalo.
- Si eres capaz, levántalo.

Si tu en es capable, soulève-le.

Para ser capaz de triunfar como comediante profesional.

on ne va pas très loin comme humoriste professionnel.

Fui capaz de triunfar gracias a tu consejo.

- Je fus capable de réussir grâce à votre conseil.
- Je fus capable de réussir grâce à ton conseil.
- J'ai été capable de réussir grâce à votre conseil.
- J'ai été capable de réussir grâce à ton conseil.

No soy capaz de encontrar lo que quiero.

Je ne trouve pas ce que je veux.

¿Eres capaz de leer el libro con atención?

Es-tu capable de lire le livre attentivement ?

No soy capaz de beber café sin azúcar.

- Je suis incapable de boire un café sans sucre.
- Je suis incapable de boire du café sans sucre.

Soy capaz de cruzar el río a nado.

Je suis capable de traverser la rivière à la nage.

Su hija es capaz de recitar muchos poemas.

Sa fille sait réciter de nombreux poèmes.

Tom es capaz de andar con las manos.

- Tom peut marcher sur les mains.
- Tom est capable de marcher sur les mains.

Muy bien, pero eres capaz de hacerlo mejor.

C'est très bien, mais vous êtes capable de faire mieux.

Él no es capaz de comprarse un coche.

Il est dans l'incapacité d'acheter une voiture.

Nadie es capaz de mover la gran caja.

Personne n'arrive à bouger la grosse caisse.

La policía fue capaz de encontrar al criminal.

La police a réussi à trouver le criminel.

Fue capaz de encontrar trabajo en esa ciudad.

Il a pu trouver du travail dans cette ville.

Ella no es capaz de hacer esa tarea.

Elle ne convient pas à la tâche.

¿Eres capaz de citar una línea de Hamlet?

Peux-tu citer une ligne de Hamlet ?

Él es capaz de nadar como un pez.

- Il est capable de nager comme un poisson.
- Il sait nager comme un poisson.

- Él es capaz de volar.
- Él puede volar.

Il est capable de voler.

¿Fuiste capaz de hacer todo lo que querías?

- As-tu été en mesure de faire tout ce que tu voulais faire ?
- Avez-vous été en mesure de faire tout ce que vous vouliez faire ?

No fue capaz de diferenciar los dos gemelos.

Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux.

Me alegra ver que eres capaz de aprender.

- Je suis content de voir que tu es capable d'apprendre.
- Je suis contente de voir que tu es capable d'apprendre.

Y no vas a ser capaz de convertirlos.

et tu ne vas pas à être capable de les convertir.

Y ser capaz de responderlos en este formato.

et être en mesure d'y répondre dans ce format.

Que no fuera capaz de tocar esta pieza musical

pas une seule serait incapable de maîtriser ce morceau

Pero si te mudaras ahí, serías capaz de aprenderlo.

et que si vous y déménagiez, vous pourriez l'apprendre.

La única especie capaz de determinar su propio destino.

la seule espèce capable de déterminer son propre destin.

Un helicóptero es capaz de despegar y aterrizar verticalmente.

Un hélicoptère peut décoller et atterrir à la verticale.

Mary era capaz de cruzar el río a nado.

Marie a réussi à nager jusqu'à l'autre côté de la rivière.

Él no es capaz de escribir su propio nombre.

Il ne sait pas écrire son propre nom.

Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.

- C'est un miracle que tu aies pu survivre.
- C'est un miracle que vous ayez pu survivre.

Él recuperó la conciencia y fue capaz de hablar.

Il a repris conscience et a pu parler.

Deberías ser capaz de caminar en unos pocos días.

- Vous devriez être en mesure de marcher dans quelques jours.
- Tu devrais être en mesure de marcher dans quelques jours.

Es más capaz de causar destrucción de la propiedad

ont plus de risques d'être responsables des destructions

Soy capaz de andar dos millas por lo menos.

Je peux marcher au moins deux milles.

Ser capaz de utilizar un ordenador es una ventaja.

C'est un avantage d'être capable d'utiliser un ordinateur.

De incrementar esta enfermedad que es capaz de asesinar?

la raison même de la montée en puissance de cette maladie qui peut être mortelle ?