Translation of "Irte" in French

0.020 sec.

Examples of using "Irte" in a sentence and their french translations:

- Puedes irte de inmediato.
- Podés irte de inmediato.
- Podés irte inmediatamente.
- Puedes irte inmediatamente.

Tu peux partir immédiatement.

Deberías irte.

Tu devrais partir.

Puedes irte.

Tu peux y aller.

¿Quieres irte?

Tu veux partir ?

Podés irte.

- Tu peux y aller.
- Tu peux partir.
- Tu peux t'en aller.

Ahora puedes irte.

Tu peux partir maintenant.

Tienes que irte.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Vous devez partir.

Deberías irte inmediatamente.

Vous devriez partir immédiatement.

Eres libre de irte.

Tu es libre de sortir.

Puedes irte de inmediato.

- Tu peux y aller immédiatement.
- Vous pouvez y aller immédiatement.
- Vous pouvez partir immédiatement.
- Tu peux partir immédiatement.

Puedes irte a casa.

Tu peux rentrer chez toi.

Te autorizo a irte.

- Je t'autorise à y aller.
- Je vous autorise à y aller.

Todavía no puedes irte.

- Tu ne peux pas encore y aller.
- Tu ne peux pas encore t'en aller.
- Vous ne pouvez pas encore vous en aller.
- Vous ne pouvez pas encore y aller.
- Vous ne pouvez pas encore partir.
- Tu ne peux pas encore partir.

- ¿Quieres ir?
- ¿Quieres irte?

- Veux-tu partir ?
- Tu veux partir ?
- Veux-tu y aller ?
- Veux-tu t'en aller ?
- Tu veux y aller ?

- Deberías irte.
- Deberías ir.

- Tu devrais partir.
- Tu devrais y aller.

Creo que deberías irte.

- Je pense que vous devriez partir.
- Je pense que tu devrais partir.

Deberías irte a casa.

- Tu devrais rentrer chez toi.
- Vous devriez rentrer chez vous.

Debes irte a casa.

- Vous devez rentrer à la maison.
- Il faut que tu rentres chez toi.

Ya puedes irte a casa.

- Tu peux maintenant rentrer à la maison.
- Tu peux maintenant rentrer chez toi.

Ahora deberías irte a casa.

- Tu devrais aller chez toi, maintenant.
- Tu devrais aller chez nous, maintenant.
- Vous devriez aller chez vous, maintenant.
- Tu devrais aller à la maison, maintenant.
- Vous devriez aller à la maison, maintenant.

Tienes que irte a casa.

Il faut que tu rentres chez toi.

- Puedes irte.
- Se puede ir.

- Tu peux y aller.
- Tu peux partir.
- Tu peux t'en aller.

Prefieres irte a la cama.

Tu préfères aller au lit.

Creo que deberías irte ahora.

- Je pense que tu devrais y aller maintenant.
- Je pense que vous devriez y aller maintenant.

Sentimos que tengas que irte.

Nous regrettons que vous deviez partir.

¿Has decidido irte a Australia?

Avez-vous décidé d'aller en Australie ?

Deberías irte a dormir enseguida.

Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement.

¿Estás pensando seriamente en irte?

- Penses-tu sérieusement à y aller ?
- Penses-tu sérieusement à partir ?
- Pensez-vous sérieusement à y aller ?
- Pensez-vous sérieusement à partir ?

Eres libre de irte cuando quieras.

Tu es libre de partir quand il te plaira.

- Tienes que ir.
- Tienes que irte.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Tu dois y aller.
- Tu dois partir.
- Tu dois t'en aller.
- Vous devez partir.
- Il vous faut partir.
- Il te faut partir.

- Pueden irse.
- Eres libre de irte.

- Tu peux partir.
- Vous êtes libres de vous en aller.
- Tu es libre de partir.

¿Adónde vas a irte de vacaciones?

Où allez-vous en vacances ?

Creo que deberías irte de inmediato.

- Je pense que tu devrais partir maintenant.
- Je pense que vous devriez partir maintenant.

Puedes irte o quedarte, decide libremente.

Tu peux partir ou rester selon ton bon plaisir.

- Ahora puedes irte.
- Ahora puede irse.

Tu peux partir maintenant.

Te vendrá bien irte de vacaciones.

Ça te fera du bien de partir en vacances.

Te da miedo irte a casa, ¿verdad?

Tu as peur d'aller à la maison, n'est-ce pas ?

Es difícil entender por qué quieres irte.

- Il est difficile de comprendre pourquoi tu veux partir.
- Il est difficile de comprendre pourquoi tu veux t'en aller.

- Cepíllate los dientes antes de irte a dormir.
- Cepíllate los dientes antes de irte a la cama.

Lave-toi les dents avant d'aller te coucher !

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
- Podéis ir.
- Podés irte.

- Vous pouvez partir.
- Tu peux y aller.
- Tu peux partir.
- Tu peux t'en aller.
- Vous pouvez vous en aller.
- Vous pouvez y aller.

- Tenés que dejar Boston.
- Tenés que irte de Boston.
- Tienes que dejar Boston.
- Tienes que irte de Boston.

Tu dois partir de Boston.

- Creo que debería irse.
- Creo que deberías irte.

- Je pense que tu devrais y aller.
- Je pense que vous devriez y aller.

- Si quieres, puedes marcharte.
- Si quieres, puedes irte.

Tu peux y aller si tu veux.

No bebas cerveza antes de irte a acostar.

Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher.

Cepíllate los dientes antes de irte a dormir.

Lave-toi les dents avant d'aller te coucher !

Acaba los deberes antes de irte a la cama.

Finis tes devoirs avant d'aller au lit.

Cepíllate los dientes antes de irte a la cama.

Lave-toi les dents avant d'aller te coucher !

Tienes que irte a la cama, apaga la radio.

Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.

- Puedes irte.
- Puedes ir.
- Te puedes ir.
- Puedes marcharte.

- Tu peux partir.
- Vous pouvez aller.

Deberías apagar la luz antes de irte a dormir.

- Tu devrais éteindre la lumière avant d'aller dormir.
- Vous devriez éteindre la lumière avant d'aller dormir.

- Tenés que dejar Boston.
- Tenés que irte de Boston.
- Tienes que dejar Boston.
- Tienes que irte de Boston.
- Tenés que abandonar Boston.

- Tu dois partir de Boston.
- Tu dois quitter Boston.

Es mejor que no comas antes de irte a acostar.

- Ça serait mieux si tu ne mangeais pas avant d'aller au lit.
- Ça serait mieux si vous ne mangiez pas avant d'aller au lit.

- Deberías volver pronto a casa.
- Deberías irte temprano a casa.

- Tu devrais rentrer tôt chez toi.
- Tu devrais rentrer tôt à la maison.
- Vous devriez rentrer tôt chez vous.
- Vous devriez rentrer tôt à la maison.

Cojones ¿No puedes irte a darle por culo a otro?

Bordel, tu peux pas aller faire chier quelqu'un d'autre ?

- Es hora de dormir.
- Es hora de irte a la cama.

- Il est temps de dormir.
- C'est l'heure de se coucher.

- ¿Por qué te quieres ir hoy?
- ¿Por qué quieres irte hoy?

- Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui ?
- Pourquoi veux-tu partir aujourd'hui ?

- Si quieres, puedes ir.
- Puedes ir si quieres.
- Puedes irte si quieres.

- Tu peux y aller si tu veux.
- Vous pouvez partir si vous voulez.
- Tu peux partir si tu veux.
- Vous pouvez y aller si vous voulez.

Acuérdate de ponerle llave a la puerta antes de irte a acostar.

N'oublie pas de fermer la porte avant que tu n'ailles au lit.

Que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar.

- N'oublie pas d'éteindre la lumière avant d'aller te coucher.
- N'oublie pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

- ¿A qué hora te sueles acostar?
- ¿A qué hora sueles irte a dormir?

À quelle heure te couches-tu habituellement ?

Cuando empieces a parecerte a la foto de tu pasaporte deberías irte de vacaciones.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

Si quieres puedes irte a lavar, así, en ese rato, yo hago la comida.

- Si tu veux aller te laver, tu peux, comme ça pendant ce temps je fais la cuisine.
- Si tu veux, tu peux aller te laver, comme ça pendant ce temps je fais la cuisine.

A partir de mañana puedes irte sin riesgo a casa por tren, auto o avión.

Dès demain, vous pouvez sans risques rentrer chez vous par le train, en voiture ou en avion.

- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de dormir.
- Es hora de irte a la cama.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- C'est l'heure de se coucher.
- C'est l'heure de dodo.
- Il est l'heure d'aller au lit.

- Ya es hora de dormir.
- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de irte a la cama.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- C'est l'heure de se coucher.

- Será mejor que te vayas ya a dormir.
- Será mejor que te vayas ya a la cama.
- Deberías irte a dormir ya.

Tu ferais mieux d'aller au lit maintenant.

- Es mejor que vayas a la cama.
- Será mejor que te vayas ya a dormir.
- Será mejor que te vayas ya a la cama.
- Deberías irte a dormir ya.

- Tu ferais mieux d'aller au lit maintenant.
- Vous feriez mieux d'aller au lit maintenant.

- ¿A qué hora te acuestas por lo general?
- ¿A qué hora acostumbras a acostarte?
- ¿A qué hora sueles acostarte?
- ¿A qué hora te sueles acostar?
- ¿A qué hora sueles irte a dormir?

À quelle heure te couches-tu habituellement ?

- ¿A qué hora te vas a dormir a diario?
- ¿A qué hora sueles acostarte?
- ¿A qué hora te sueles acostar?
- ¿A qué hora sueles irte a dormir?
- ¿A qué hora sueles ir a dormir?

- À quelle heure te couches-tu habituellement ?
- À quelle heure vas-tu habituellement te coucher ?