Translation of "Través" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Través" in a sentence and their finnish translations:

Nosotros volamos a través del Atlántico.

Lensimme Atlantin yli.

El río fluye a través del bosque.

- Joki virtaa metsän läpi.
- Joki virtaa metsän halki.

Nosotros caminamos a través de un camino estrecho.

Kävelimme kapeaa polkua myöten.

A través de la adversidad a las estrellas.

Vaikeuksien kautta voittoon.

¡Introduce el dedo a través de la garganta!

Työnnä sormi kurkun läpi!

El camino se retuerce a través de las montañas.

Polku kiemurtelee vuorten halki.

El hombre puede ser sometido a través del miedo.

Ihmisen voi alistaa pelolla.

Y puede deslizarse 150 metros a través del dosel arbóreo.

Se voi myös liitää 150 metriä lehvästössä.

Eso se perpetúa a través de la sociedad y la cultura,

Se voimistuu yhteiskunnassa ja kulttuureissa -

Cuando se los molesta, producen luz a través de una reacción química.

Häirittyinä ne tuottavat valoa kemiallisen reaktion kautta.

Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años.

Olisi hauska nähdä, miten asiat tulevat vuosien saatossa muuttumaan.

Erosionan su camino a través de los valles. Por eso, es bueno seguirlos,

Joet leikkaavat uomansa laaksojen läpi. Siksi niitä on hyvä seurata.

Se oían los sonidos increíbles de las ballenas jorobadas a través del agua.

Ryhävalaiden uskomattomat äänet kaikuivat vedessä.

A través de los paisajes salvajes y ciudades abarrotadas, se pelea una batalla épica.

Sen villeissä maisemissa ja kuhisevissa kaupungeissa - käydään eeppistä taistelua.

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

Hajut ovat voimakas merkinantotyökalu pimeässä.

Pero proporciona una manera sencilla y fiable de navegar a través de los océanos.

Mutta se antaa yksinkertaisen ja luotettavan suunnan merillä.

Pero el sonido de la caza viaja a través del aire fresco de la noche.

Mutta jahdin ääni kiirii kauas viileässä yöilmassa.

Las lenguas no están grabadas en piedra. Las lenguas viven a través de todos nosotros.

Kieliä ei ole kirjoitettu kiveen. Kielet elävät kaikkien meidän kauttamme.

Queremos capturar todas las singularidades de cada lengua. E igualmente, queremos capturar su evolución a través del tiempo.

Me haluamme vangita kunkin kielen ainutlaatuisuuden. Ja me haluamme myös vangita niiden ajanmyötä tapahtuvan kehityksen.

Luego el viaje continúa a través del túnel bajo el canal inglés hacia Francia, la tierra de Carlomagno y Napoleón.

Sen jälkeen matka jatkuu Englannin kanaalin ali tunnelia myöten Ranskaan, Kaarle Suuren ja Napoleonin maahan.

Todo en el Universo, a través de todos sus reinos, es consciente, es decir, dotado de una conciencia de su propia especie y en su propio plano de percepción.

Kaikki maailmankaikkeudessa, halki valtakuntien, on tietoista eli omanlaisellaan tietoisuudella ja havaintokannalla varustettua.

- La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas.
- Ver a través de la fe significa cerrar los ojos de la razón: la luz del amanecer parece más clara cuando apagas la vela.

Uskon kautta näkee sulkemalla järjen silmän: aamunkoi näkyy selkeämmin, kun sammuttaa kynttilän.