Translation of "Río" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Río" in a sentence and their finnish translations:

¡Un río!

Joki.

Cruzó el río.

Hän ylitti joen.

Vamos al río.

Mennään joelle.

Nadé en el río.

Uin joessa.

Se cayó al río.

Hän putosi jokeen.

Caminé por el río.

Kävelin joen vartta pitkin.

- ¿Cuál es el nombre de ese río?
- ¿Cómo se llama aquel río?

Mikä tuon joen nimi on?

Ellos cruzaron el río nadando.

He uivat joen yli.

Quería nadar en este río.

Halusin uida tässä joessa.

Fui a nadar al río.

Menin uimaan joessa.

Tom se cayó al río.

Tom putosi jokeen.

¿Cómo se llama este río?

Mikä tämän joen nimi on?

Me río de su ingenuidad.

- Minä nauran hänen herkkäuskoisuudelleen.
- Nauran hänen herkkäuskoisuudelleen.

Quiero zambullirme en el río.

Haluan sukeltaa jokeen.

El río atraviesa el valle.

Siinä laaksossa virtaa joki.

¡Un río! Bueno para un superviviente.

Joki. Se tietää hyvää selviytyjille.

El río fluye hasta el mar.

Joki virtaa alas mereen.

Me gustaría nadar en este río.

Haluaisin uida tässä joessa.

Vamos a nadar en el río.

Mennään uimaan jokeen.

Tom está pescando en el río.

Tom on kalassa joella.

Él se ahogó en el río.

Hän hukkui jokeen.

Tom está nadando en el río.

- Tomi ui joessa.
- Tomi on uimassa joessa.

Ayer fui a nadar al río.

Eilen kävin uimassa joessa.

En el río nadan muchos peces.

Joessa ui paljon kaloja.

¿Qué tan ancho es este río?

Kuinka leveä tämä joki on?

¿Es seguro nadar en este río?

Onko turvallista uida tässä joessa?

Es peligroso bañarse en este río.

On vaarallista kylpeä tässä joessa.

Es peligroso nadar en ese río.

Siinä joessa on vaarallista uida.

Me encanta caminar por el río.

Minusta on ihanaa kävellä joen rannalla.

Es peligroso nadar en este río.

On vaarallista uida tässä joessa.

El tiempo es como un río.

Aika on kuin joki.

- Es peligroso para ti nadar en este río.
- Para ti es peligroso nadar en este río.

Sinun on vaarallista uida tässä joessa.

- El río que atraviesa París se llama Sena.
- El río que atraviesa París es el Sena.

Pariisin läpi virtaava joki on nimeltään Seine.

Los jaguares patrullan la orilla del río.

Jaguaarit partioivat joen törmää -

Voy seguido a pescar a ese río.

Menen usein kalaan sille joelle.

El río tiene 50 metros de ancho.

- Virta on viisikymmentä metriä leveä.
- Joen leveys on viisikymmentä metriä.
- Joki on viisikymmentä metriä leveä.

El río fluye lentamente hacia el mar.

Joki virtaa hitaasti mereen.

Él vive al otro lado del río.

Hän asuu joen toisella puolella.

Ella casi se ahogó en el río.

Hän melkein hukkui jokeen.

¿En qué continente está el río Nilo?

Millä mantereella on Niili-joki?

¿Cuál es la longitud del río Nilo?

Kuinka pitkä Niili on?

Él casi se ahogó en el río.

Hän melkein hukkui jokeen.

A menudo voy a nadar al río.

Menen usein joelle uimaan.

El río fluye a través del bosque.

- Joki virtaa metsän läpi.
- Joki virtaa metsän halki.

Y crear un río adentro de las Rocallosas

Kalliovuorten sisälle on luotava joki,

Él solía nadar en este río a menudo.

Hänellä oli tapana uida usein tässä joessa.

El castillo está al otro lado del río.

Linna on joen toisella puolella.

Nuestro colegio queda al otro lado del río.

- Koulumme on joen toisella puolella.
- Koulumme on toisella puolella jokea.

Pienso que es peligroso nadar en ese río.

Luulen, että tuossa joessa uiminen on vaarallista.

El agua de este río es muy limpia.

Tämän joen vesi on todella puhdasta.

El tifón causó que el río se desbordara.

Taifuuni aiheutti joen tulvimisen.

El río Misisipi desemboca en el golfo de México.

Missisippi virtaa meksikonlahteen.

Tom atravesó el río en un bote de remos.

Tomi ylitti joen soutuveneellä.

Él fracasó en su intento de atravesar el río a nado.

Hän epäonnistui yrityksessään uida joen yli.

La casa de Tom está a la orilla del río Amstel.

Tomin koti on Amsteljoen rannalla.

- Río de Janeiro es totalmente segura siempre que no se vaya a las zonas peligrosas.
- Río de Janeiro es perfectamente segura siempre que se eviten las zonas peligrosas.
- Río de Janeiro es totalmente segura siempre que no vayas a las zonas peligrosas.
- Río de Janeiro es perfectamente segura siempre que evites las zonas peligrosas.

Rio de Janeiro on täysin turvallinen kaupunki, kunhan ei oleskele vaarallisilla alueilla.

Y si uno busca civilización, y encuentra un río, hay que seguirlo.

Jokea kannattaa seurata sivilisaatiota etsiessä.

Visto desde el cielo, el río se parecía a una enorme serpiente.

Taivaalta katsottuna joki näytti valtavalta käärmeeltä.

¡Si vienes a Río, no te olvides de llamarme para ser tu guía!

- Jos tuut Rioon, nii älä unohda soittaa nii voin tulla sun oppaaks!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla sinun oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin olla sinun oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin tulla sinun oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin voin tulla oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla sinun oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla oppaanasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla sinun oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin olla oppaasi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin tulla sinun oppaaksesi!
- Älä unohda soittaa minulle jos tulet Rioon, niin minä voin tulla oppaaksesi!

El Amazonas es el segundo río más largo del mundo después del Nilo.

Amazon on Niilin jälkeen maailman toiseksi pisin joki.

Desde arriba el río se parece a una serpiente deslizándose por la jungla.

- Ylhäältä joki näyttää viidakossa kiemurtelevalta käärmeeltä.
- Ylhäältä katsottuna joki näyttää käärmeeltä, joka kiemurtelee viidakossa.

En la costa de Alaska, el salmón se dirige a sus zonas de desove río arriba.

Alaskan rannikolla lohet suuntaavat kutupaikoilleen joen yläjuoksulle.

- Cuando el río suena, agua lleva.
- No hay humo sin fuego.
- Donde hay humo, hay fuego.

Ei savua ilman tulta.