Translation of "Quedarme" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Quedarme" in a sentence and their finnish translations:

- Preferiría quedarme.
- Prefiero quedarme.

Minä jäisin mieluummin.

Quiero quedarme.

Minä haluan jäädä.

Puedo quedarme.

- Voin jäädä.
- Minä voin jäädä.

Planeo quedarme allí una semana.

- Olen aikeissa viettää siellä viikon.
- Aion viettää siellä viikon.

Planeo quedarme en la ciudad.

- Aion yöpyä kaupungissa.
- Aion jäädä kaupunkiin.
- Aion pysyä kaupungissa.

Tuve que quedarme en casa.

Minun täytyi jäädä kotiin.

¿Puedo quedarme un poco más?

Voinko jäädä vähän pidemmäksi ajaksi?

Tengo que quedarme en casa.

- Minun pitää jäädä kotiin.
- Minun täytyy jäädä kotiin.

No quiero quedarme aquí. Quiero bajar.

En halua jäädä tähän. 

Estoy planeando quedarme en el hotel.

Suunnittelen yöpyväni hotellissa.

Estoy acostumbrado a quedarme hasta tarde.

Olen tottunut valvomaan myöhään.

Pretendo quedarme en el hotel Hillside.

- Suunnittelen majoittuvani Hillside-hotelliin.
- Olen aikeissa majoittua Hillside-hotelliin.

Me gustaría quedarme aquí con Tom.

Haluaisin jäädä tänne Tomin kanssa.

Voy a quedarme aquí un rato.

Jään tänne hetkeksi.

Tengo pensado quedarme una semana allí.

Olen aikeissa viettää siellä viikon.

Me gustaría quedarme por una noche.

- Haluaisin huoneen yhdeksi yöksi.
- Tarvitsisin majoituksen yhdeksi yöksi.

Quería quedarme allí dos días más.

- Tahdoin viipyä siellä kaksi päivää kauemmin.
- Tahdoin jäädä sinne vielä kahdeksi päiväksi.

¿Cuánto tiempo tengo que quedarme aquí?

- Kuinka pitkään minun on jäätävä tänne?
- Kuinka pitkän aikaa minun täytyy olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa minun täytyy jäädä tänne?

Prefiero quedarme en casa a ir solo.

- Pysyn mieluummin kotona kuin menen yksin.
- Jään mieluummin kotiin kuin menen yksinäni.

Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo.

Olen pahoillani, en voi jäädä pitkäksi aikaa.

Prefiero quedarme en casa que ir sola.

Pysyn mieluummin kotona kuin menen yksin.

No quiero bajar y quedarme a la mitad.

En halua jäädä loukkuun tuonne alas.

Mañana pretendo quedarme todo el día en casa.

- Aion olla huomenna koko päivän kotona.
- Aion jäädä kotiin huomenna koko päiväksi.

Prefiero quedarme en casa que salir con este tiempo.

Olen mieluummin kotona kuin lähden ulos tällaisessa säässä.

No puedo quedarme sin decir nada: ella es verdaderamente hermosa.

En pysty olemaan sanomatta: hän on tosi kaunis.

- Creo que me quedaré aquí.
- Pienso que voy a quedarme aquí.

Luulen että aion pysyä täällä.

Y luego quería quedarme quieto, así que me aferré a una roca.

Halusin pysyä paikoillani, joten otin kiinni kivestä.

Me gustaría quedarme y charlar, pero tengo que irme a una reunión.

Haluaisin jäädä juttelemaan, mutta minun pitää mennä tapaamiseen.

- Voy a quedarme aquí hasta pasado mañana.
- Me voy a quedar aquí hasta pasado mañana.

Jään tänne ylihuomiseen asti.

- Creo que me voy a quedar aquí.
- Creo que me quedaré aquí.
- Pienso que voy a quedarme aquí.

Luulen että aion pysyä täällä.