Translation of "Bajar" in Japanese

0.053 sec.

Examples of using "Bajar" in a sentence and their japanese translations:

Volví a bajar.

‎すぐに戻った

Debo pensar cómo bajar.

道を探さなきゃ

Debemos bajar por aquí.

ここを下りなきゃ

Bien, debemos bajar. ¡Vamos!

下りなきゃ 急げ

¿Puedo bajar la televisión?

テレビの音を小さくしてもいい?

¿Puede bajar el precio?

安く出来ませんか?

¿Podría bajar el volumen?

音を下げてくれないか。

Necesito bajar 5 libras.

私は5ポンド絞る必要がある。

¿Puedes bajar la radio?

- ラジオの音を小さくしていただけませんか。
- ラジオの音を下げてくれませんか。

Hola, Lewis, ¿vas a bajar?

ルイス 下りてきて

Buscaremos otra forma de bajar.

他の道を探さなきゃ

¿Te importaría bajar el volumen?

ボリュームを下げてもらえますか。

¿Te importaría bajar la radio?

- すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。
- ラジオの音を小さくしてもらえませんか?

La temperatura puede bajar a -30°,

ここの気温は マイナス30度まで下がる

No quiero quedarme aquí. Quiero bajar.

ここにいたくない 下りたい

Bien, antes de bajar, tiraré esto.

行く前にこれを投げる

¿Quieren bajar a rapel? Muy bien.

ロープだね? よし

¿Podrías bajar un poco el precio?

もっと安くなりますか。

Lo oí bajar por las escaleras.

彼が階段を降りていくのが聞こえた。

Creo que deberíamos bajar el precio.

- 値段を下げるべきだと思います。
- 値下げした方がいいと思います。

Ella trató de bajar sus gastos.

彼女は自分の経費を減らそうとしている。

Por favor, ayúdame a bajar esto.

これを下ろすのてつだってください。

Bien, debemos pensar cómo bajar hacia ella.

下に行く道を探さなきゃ

Y, luego, pensaré cómo bajar desde allí.

そこから下りる 方法を考えよう

Ellos lo oyeron bajar por las escaleras.

彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。

Tienes que bajar en la siguiente estación.

次が君の降りる駅です。

No debes bajar al lobby en pantuflas.

スリッパでロビーに降りたらだめだよ。

Disculpe, ¿puede bajar un poco la voz?

ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない?

Creo que tenemos que bajar el precio.

値段を下げるべきだと思います。

No quiero bajar y quedarme a la mitad.

下りて戻れないのは嫌だ

Si puedo usarla, podré bajar hasta el camino.

これを使えば道に 下りられる

¿Cuál es el camino más seguro para bajar?

滝を下るのに安全なのは?

Es emocionante bajar a un nido de víboras.

ヘビ穴はワクワクする

Es emocionante bajar a un nido de víboras.

ヘビ穴はワクワクする

Tenemos que bajar los precios; no somos competitivos.

価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。

¿No puedes bajar un poco más el precio?

もう少し安くならない?

Al bajar la cuesta, su vieja bicicleta chirrió.

坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。

Para bajar de peso deberías practicar algún deporte.

痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。

Estoy muy a favor de bajar los impuestos.

私は減税に大賛成だ。

¿Me podría avisar cuándo me tengo que bajar?

いつ降りたらよいか教えて下さい。

Perdone, ¿podría bajar un poco el aire acondicionado?

すみません、冷房をちょっと弱めていただけませんか?

¿Quieren bajar a rapel hasta el fondo del cañón?

ロープで峡谷(きょうこく)に 下りたいんだな?

Bajar a ese cañón nos desvió de nuestra ruta

ロープで下りて ルートから外れた

Hay una opción: bajar a rapel por el acantilado.

1つ目の選択肢は ロープで下りる

Debemos bajar por esta montaña y buscar a Dana.

この山を下りて デーナを捜さなきゃ

Está justo al bajar la calle a mano izquierda.

この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。

Antes de bajar del taxi, se paga la tarifa.

タクシーを降りる前に、お金を払う。

¿Tienes trucos o buenas páginas para bajar programas japoneses?

日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか?

Ella intentó ponerse a dieta y bajar cinco kilos.

彼女はダイエットで5キロやせようとした。

- Quiero adelgazar.
- Quiero perder peso.
- Quiero bajar de peso.

- 私は体重を減らしたい。
- ちっちゃくなりたい。

Bien, ¿cuál es nuestra mejor opción para bajar al cañón

金属の物を確かめるために

El gobierno declaró explícita su intención de bajar los impuestos.

政府は減税の意向を明言した。

Para bajar a rapel, presionen "Derecha" y luego el botón "OK".

ロープで下りるなら “右”を押(お)して“決定(けってい)”

¿O nos quedamos aquí e intentamos bajar y llegar al bosque?

ここはやめて先に進み 森へ行く?

Y estamos listos. Es emocionante bajar a un nido de víboras.

じゃあ行こう ヘビ穴はワクワクする

¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

もしくはロープなしで がけを下りてく?

Sin embargo, por experiencia, se debe tener mucho cuidado al bajar.

下りるのは 気をつけないといけない

Tiene cientos de metros. No hay modo de bajar por aquí.

何メートルもある 下りることはムリだ

- Necesito bajar 5 libras.
- Tengo que perder 2 kilos y medio.

私は5ポンド絞る必要がある。

Para usar la cuerda, toquen "Izquierda". Para bajar a rapel, toquen "Derecha".

ロープをわたるなら“左” ロープで下りるなら“右”

Es lo más importante al bajar a rapel. De qué nos sostenemos.

ロープで下りる時に 大事なのは 何に固定するかだ

¿Cuál es la forma más rápida de bajar y rescatar a Dana?

早く下りてデーナを 助けられるのは?

Los mineros las usaban para subir y bajar piedras de la montaña.

鉱員はこれを使い この山を登り下りしてた

Me quité el calzado, empecé a bajar a pie por el sendero,

きついクライミングシューズを脱ぐと 下山し始めました

La otra opción es usar mi propia cuerda, atarla y bajar por el acantilado.

もしくは自分のロープを使う 結んでがけを下りるんだ

O podemos usar esta cuerda, buscar algo a qué atarla y bajar a rapel.

もしくはロープを何かに 結びつけて― 下りる

Me encantaría usar un vestido como ese. Pero tendré que bajar de peso primero.

- あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。
- あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。

- Ten cuidado con donde pisas cuando bajes la escalera.
- Ten cuidado al bajar las escaleras.

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

- Disculpe, necesito bajar en la siguiente estación.
- Permiso, tengo que bajarme en la siguiente parada.

すみません、次の停留所で降りなければならないのです。

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

ロープをわたるなら“左” ロープで下りるなら“右”

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

ロープで真下に下りる? もしくはロープなしで がけを下りてく?

Al bajar de la estación y caminar tres minutos hacia el sur, ya se respira un aire exótico.

駅を降りて南へ3分も歩くと、すでにエキゾチックな雰囲気が漂ってくる。

Bien, ¿cuál es nuestra mejor opción para bajar al cañón y ver si ese metal que brilla son los restos?

金属の物を確かめるために 峡谷に下りる最善の方法は?

- Me bajo en la siguiente estación.
- Bajaré en la próxima parada.
- Me voy a bajar en la siguiente parada.
- Me bajo en la próxima parada.

- 次の駅で降りるつもりだ。
- 次の駅で降ります。
- 次の駅で下車します。

Mi profesora de latín acostumbraba bajar la mirada con rigurosidad sobre mí por encima del borde de sus gafas, pero ahora sé que sólo se debía al hecho de que ella llevaba gafas de lectura y que resultaba molesto quitárselas siempre, así que lo que parecía desprecio hacia nosotros los estudiantes podría bien y realmente haber sido amabilidad.

かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。