Translation of "Traen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Traen" in a sentence and their english translations:

Porque los riesgos traen recompensas.

Because risks lead to reward.

Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.

War doesn't bring peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.

Y todas las experiencias que traen.

and all the experiences that they bring.

traen ricos nutrientes desde lo profundo

stir up rich nutrients from the deep

Los gatos negros traen mala suerte.

Black cats are bad luck.

Sus éxitos también nos traen ventajas.

His successes also bring us advantages.

Algunas personas traen alegría allá donde vayan, y otras traen alegría siempre que se van.

Some people bring joy wherever they go, and some people bring joy whenever they go.

traen a una mamá con su bebé

they put a mom and an infant,

Los exploradores pronto le traen buenas noticias.

Scouts soon bring good news.

El tiempo y la circunstancia traen sabiduría.

Time and circumstances bring wisdom.

Y esa sensación de ansiedad que traen consigo.

and the background hum of anxiety that comes along with that.

Los chicos traen sus libros todos los días.

The boys bring their books every day.

Las conecciones en línea traen consigo muchas recompensas.

Online connections bring so many bounties.

Los celos extremos también traen consigo posesividad y desconfianza,

Extreme jealousy also brings with it possessiveness and mistrust,

Cuando México envía a su gente, no están enviando su mejor, están enviando gente con muchos problemas y nos traen esos problemas. Traen drogas, traen crimen, son violadores y algunos supongo que son buena gente.

When Mexico sends its people, they're not sending their best, they're sending people with lots of problems and they're bringing those problems to us. They're bringing drugs, they're bringing crime, they're rapists and some I assume are good people.

Solo pocas cosas nos traen tanto placer como la música.

Few things bring as much pleasure as music.

Las lluvias de la primavera traen las flores del verano.

Spring rains bring summer flowers.

traen consigo el carbono de sus alimentos a las aguas profundas,

they bring carbon in their food into the deep waters,

Pronto, la leona perderá las ventajas que traen las noches oscuras.

Soon, the lioness will lose the advantages brought by its dark nights.

Pero finalmente, en enero 10 de 1475, los exploradores otomanos traen noticias.

But finally, on January 10th 1475, Ottoman scouts bring news.

traen más ingresos. Si tu viejo y feo diseño genera más ingresos, probablemente

one drives more revenue if you're old ugly one drives more revenue probably

El resultado es que los doctores traen al mundo a los bebés, no las madres.

resulting in doctors delivering babies instead of mothers.

En España, son los tres Reyes Magos los que traen sus regalos a los niños.

In Spain, it's the Three Kings that bring the children their presents.

Los hombres no deben usar ropas blancas y negras porque se dice que traen mala suerte.

Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck.

Los niños son como pequeños soles, que milagrosamente traen calor, felicidad y luz a nuestras vidas.

Children are like little suns, which miraculously bring warmth, happiness and light into our lives.

Pequeñas dosis de filosofía nos conducen al ateísmo, pero dosis mayores nos traen de regreso a Dios.

Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.