Translation of "Suerte" in Hungarian

0.064 sec.

Examples of using "Suerte" in a sentence and their hungarian translations:

- Buena suerte.
- ¡Buena suerte!

Sok szerencsét!

- Tenés suerte.
- Tienes suerte.

Szerencsés vagy.

- ¡Mala suerte!
- ¡Qué mala suerte!

Pech!

- Buena suerte.
- Te deseo suerte.

- Sok szerencsét!
- Járj szerencsével!
- Legyen szerencséd!
- Fortuna legyen veled!

- Deséame suerte por favor.
- ¡Deseadme buena suerte!
- ¡Deséenme suerte!

Kívánj nekem szerencsét!

- Te deseo suerte.
- Le deseo suerte.
- Que tengas suerte.

Egy kalappal!

- Te deseo suerte.
- Te deseo buena suerte.
- Le deseo suerte.

Sok szerencsét kívánok!

Tuve suerte.

- Szerencsés voltam.
- Mákom volt.

Buena suerte.

Sok szerencsét!

Tengo suerte.

Szerencsés vagyok.

¡Buena suerte!

Sok szerencsét!

Deséame suerte.

Kívánj szerencsét!

Tuvo suerte.

Szerencséje volt.

Probemos suerte.

- Próbáljunk szerencsét!
- Próba szerencse!
- Próba cseresznye!

Tienes suerte.

Szerencsés vagy.

Tenés suerte.

- A mázlista!
- Mákod van.
- Szerencséd van.

Probaré suerte.

Szerencsét próbálok.

Envidio tu suerte.

Irigylem a szerencsédet.

No tuve suerte.

- Nem volt szerencsém.
- Elkerült a szerencse.

¡Qué buena suerte!

- Micsoda mázli!
- Mekkora mák!
- Ez aztán a szerencse!
- Ezt nevezem én szerencsének ám!
- Milyen szerencse!

Envidio su suerte.

- Irigylem az ő szerencséjét.
- Irigylem a szerencséjét.

Tengo mala suerte.

- Pechem van.
- Balszerencsés vagyok.

No tenemos suerte.

Nem élnek nálunk mérges kígyók.

Buena suerte, Tom.

Sok szerencsét, Tom!

Tienes muy buena suerte.

Nagyon nagy szerencséd van.

- ¡Buena suerte!
- ¡Mucho éxito!

Sok szerencsét!

La suerte está echada.

A kocka el van vetve.

¡Suerte en el examen!

Sikeres vizsgát!

Supongo que tuve suerte.

- Úgy gondolom, hogy szerencsém volt.
- Azt hiszem, szerencsés voltam.

Tengo suerte de tenerlo.

Szerencsés vagyok, hogy ez megvan nekem.

Deséame suerte, la necesitaré.

Kívánj nekem szerencsét, szükségem van rá.

Deséame suerte por favor.

Kérem kívánjon szerencsét.

Suerte con eso, Tom.

Sok szerencsét hozzá, Tomi!

Adiós y buena suerte.

Viszontlátásra és sok szerencsét!

Diría que he tenido suerte.

azt mondhatom, szerencsés vagyok.

Por suerte, tal cosa existe,

Szerencsére ilyen dolog létezik,

Más suerte la próxima vez.

Legközelebb több szerencsével jársz.

¡No tientes a la suerte!

Ne hívd ki a sorsot!

Si tengo suerte, podría ganar.

Nyerhetek, ha szerencsém van.

Creo que simplemente tuve suerte.

Azt hiszem, egyszerűen csak szerencsém volt.

Por suerte, nadie fue disparado.

Szerencsére senkit sem lőttek le.

- ¡Qué suerte tienes!
- ¡Qué suertudo!

Te mázlista!

Por suerte hizo buen tiempo.

Szerencsére jó volt az idő.

¡Buena suerte en el examen!

Sok szerencsét a vizsgádhoz!

- Tuviste suerte.
- La sacaste barata.

Szerencsés voltál.

Por suerte, nadie se mojó.

Szerencsére senki sem lett nedves.

No tientes a la suerte.

Ne kísértsd a sorsot.

Nosotros quizás podríamos tener suerte.

Esetleg szerencsénk is lehet.

- Siéntate a esperar por la buena suerte.
- Échate una siesta y espera por la buena suerte.
- Descansa y espera por la buena suerte.
- Duerme y espera por la buena suerte.

Aludj és várd a jó szerencsét.

- ¡Qué suerte tienes!
- ¡Qué afortunado eres!

Milyen szerencsés vagy!

Los gatos negros traen mala suerte.

Fekete macska szerencsétlenséget hoz.

Podría ganar con algo de suerte.

Egy kis szerencsével nyerhetek.

Esa vez la suerte nos sonrió.

Aztán a szerencse ránk mosolygott.

¡De verdad que no tengo suerte!

Tényleg szerencsés vagyok!

Tuve una racha de mala suerte.

Volt egy szerencsétlen időszakom.

No tuvo suerte para encontrar trabajo.

Nincs szerencséje az álláskeresésben.

- Tom tuvo suerte.
- Tom fue afortunado.

Tom szerencsés volt.

Por suerte, podríamos no tener que hacerlo.

Szerencsés esetben lehet, hogy nem lesz rá szükség.

La suerte que tenía de estar viva,

hogy milyen szerencsém van, hogy egyáltalán élek,

Mi amigo tuvo más suerte que yo.

A barátomnak több szerencséje volt, mint nekem.

Tarde o temprano la suerte lo abandonará.

Előbb-utóbb elhagyja őt a szerencse.

Atribuyó su fracaso a la mala suerte.

A bukását pusztán balszerencsének tulajdonította.

- Hoy es mi día.
- Hoy tengo suerte.

- Ma szerencsés napom van.
- Ma jó napom van.

Él lo dejó todo a la suerte.

- Ő mindent a véletlenre hagyott.
- Ő mindent a véletlenre bízott.

No tendrás la misma suerte otra vez.

Nem lesz megint ugyanilyen szerencséd.

La suerte está de mi lado hoy.

Ma a szerencse az én oldalamon áll.

Tuviste suerte porque él no te mordió.

Szerencsés vagy, mert nem harapott meg.

Él siempre tiene suerte con las damas.

- Mindig szerencséje van a hölgyeknél.
- A hölgyekkel mindig szerencséje van.

¡Todo el mundo forja su propia suerte!

Mindenki a saját sorsának kovácsa.

Parece que hoy no tengo mucha suerte.

Nem tűnök ma nagyon szerencsésnek.

En un abridor de botellas de buena suerte.

egy szerencsehozó üvegnyitón.

Por suerte, hace apenas unos meses, en 2018,

Szerencsére pár hónappal ezelőtt, már 2018-ban

¿Y cómo atrapas los vientos de la suerte?

Hogyan foghatjuk hát be a szerencse szelét?

- La suerte está echada.
- El cubo es lanzado.

A kocka el van vetve.

- Pero él era afortunado.
- Pero él tuvo suerte.

- De szerencsés volt.
- De szerencséje volt.

¿Los tréboles de cuatro hojas traen realmente suerte?

A négylevelű lóhere tényleg szerencsét hoz?

Tuve la suerte de encontrar un buen trabajo.

- Szerencsém volt, hogy találtam egy jó állást.
- Olyan szerencsém volt, hogy sikerült egy jó állást találnom.
- Szerencsére sikerült kifognom egy jó állást.

Aquí no se deja nada a la suerte.

Itt aztán semmit nem bíztak a véletlenre.

Por suerte algunas de nuestras comunidades hacen precisamente eso.

Szerencsére vannak közösségek, amelyek épp ezt teszik.

Por suerte para todos, la inflamación dio la cara,

Szerencsére a duzzanat leapadt,

Por suerte, también puedo decirles que hay una solución

Szerencsére elárulhatom, hogy létezik megoldás a talajpusztulás

Comienzas a construir una vela para capturar la suerte.

A szerencse szelét befogó vitorlát nekünk kell elkezdenünk felhúzni.

Pero los vientos de la suerte siempre están ahí,

De a szerencse szelei mindig fújnak,

Suertudo con las cartas, sin suerte en el amor.

Aki szerencsés a kártyában, szerencsétlen a szerelemben.

Has tenido suerte de que no te haya mordido.

Szerencséd volt, hogy nem harapott meg.