Translation of "Guerras" in English

0.007 sec.

Examples of using "Guerras" in a sentence and their english translations:

Olvidamos las guerras

We forgot wars

Hemos vivido tres guerras.

- We have experienced three wars.
- We've endured three wars.

La que provoca las guerras, conflictos,

that is responsible for war, conflict,

Cuando estallaron las Guerras Revolucionarias Francesas,

By the time the French  Revolutionary Wars broke out,  

Nosotros hemos pasado por tres guerras.

- We have seen three wars.
- We have experienced three wars.
- We've seen three wars.

Sueña de un mundo sin guerras.

He dreams of a world without war.

Perspectivas, guerras, conflictos e historias de supervivencia.

perspectives, wars, struggles, and survival stories.

Muchas de nuestras primeras guerras fueron religiosas.

and many of our first wars were religious.

Las principales víctimas de las guerras civiles:

The primary victims of all civil wars:

Pero hace 30 años había 23 guerras,

But 30 years ago, there were 23 wars,

Hasta las guerras mundiales y más allá.

to the world wars and beyond.

Creemos que no debería haber más guerras.

We think that there should be no more wars.

Siempre ha habido guerras y siempre habrá.

There has always been war and there always will be.

¿Qué pasa con las guerras? ¿Puede Donald Trump

What about wars? Can Donald Trump

Aquel momento dos guerras a la vez: por

that time two wars at once: for

Sin guerras, el mundo sería un mejor lugar.

Without war, the world would be a better place.

¿Por qué sigue habiendo guerras en el mundo?

Why are there still wars in the world?

Climas políticos y sociales inestables, desequilibrio económico y guerras.

unstable political and social climates, economic imbalances, and war.

Llevan las cicatrices y las evidencias de guerras, migraciones,

They bear the scars and ornaments of wars, migrations,

Durante el año pasado hubo 12 guerras en curso,

Last year, the world had 12 ongoing wars,

Los turcos tienen la característica de no registrar guerras

Turks have a feature of not recording wars

Las guerras son catalizadores de los programas de vacunación.

Wars are catalysts for vaccination programs.

Si tan sólo no hubiera guerras en el mundo.

If only there were no wars in the world.

Guerras, divisiones y conflictos de todo tipo sólo pueden acabar

War, division, and conflict of every form can only end

Diría que fueron cinco guerras conducidas y lideradas por Nixon.

it was really five wars conducted by Nixon, led by Nixon.

¿Nos garantiza menos guerras, más democracia, un mejor medio ambiente?

Is it sure to bring along less wars, more democracy, a better environment?

Podríamos aprender nuestras viejas guerras de fuentes chinas y rusas

we could learn our old wars from Chinese and Russian sources

Docenas de miles de personas son desplazadas por las guerras.

Dozens of thousands of people are displaced by war.

Puede que llegue un tiempo en que se acaben las guerras.

The time may come when we will have no war.

He tenido que luchar muchas guerras desde la barrera para poder acceder

And I've had to fight a lot of battles on the fringes to get equal access

De las guerras napoleónicas, un comandante extremadamente capaz, marginado por su política ...

of the Napoleonic Wars – an extremely able  commander, side-lined for his politics…  

Tom cree que vendrá el día en que no habrá más guerras.

Tom believes the day will come when there will be no more wars.

En las siguientes décadas, Israel luchó múltiples guerras con sus vecinos árabes

Over the next few decades, Israel fought multiple wars with its Arab neighbors

Pero el hombre también cuenta sobre las guerras e historias de los estadounidenses.

But the man also tells about the wars and histories of the American

Tasas muchísimo más altas de muertes en el trabajo, en las guerras, en crímenes;

vastly higher workplace deaths; war deaths; deaths in crime;

En las Guerras Revolucionarias, se ganó la reputación de oficial trabajador, inteligente y valiente,

In the Revolutionary Wars, he won a reputation as a hard-working, intelligent and brave officer,

De la historia, la independencia haya generado tantísimas guerras. Si no me creéis, sólo

of history, independence has generated so many wars. If you do not believe me, just

Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.

War doesn't bring peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.

Y una de las cosas que podemos hacer para frenar las guerras y tener paz

And one of the things that we can do to stop wars and to have peace

Para su inmensa frustración, vio poca acción en los primeros años de las Guerras Revolucionarias,

To his immense frustration, he saw little action  in the early years of the Revolutionary Wars,  

Cada centímetro del soldado, las Guerras Revolucionarias le brindaron a Lefebvre la oportunidad de un

Every inch the soldier, the Revolutionary  Wars brought Lefebvre opportunity for active  

Europa estaba a punto de ser testigo del día más sangriento de las Guerras Napoleónicas.

Europe was about to witness the bloodiest day’s fighting of the Napoleonic Wars.

Me siento muy triste cuando pienso en toda la gente que muere en las guerras.

I feel sad when I think about all the people who die in wars.

Las guerras que siguieron sirvió en el Ejército del Rin, siempre en el centro de la lucha,

the wars that followed he served with the Army of  the Rhine, always in the thick of the fighting,  

Puesto que las personas en general todavía no son lo suficientemente educadas, las guerras son aún inevitables.

As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable.

Todo comenzó a finales del siglo XIX, cuando China había perdido varias guerras contra Gran Bretaña y

It all began in the late 1800s, when China lost a series of wars to Britain and ended

Americanos muertos por el SIDA, por sobredosis de drogas ilegales, las guerras de Irak y de Afganistán,

Americans killed by AIDS, by illegal drug overdoses, the Iraq and Afghanistan wars,

Las guerras no empiezan simplemente como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.

Las Guerras Revolucionarias le brindaron la oportunidad de un rápido ascenso, y en 1793 estaba al mando de un

The Revolutionary Wars brought the opportunity for  rapid promotion, and by 1793 he was commanding an  

La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.

The relationship between Islam and the West includes centuries of co-existence and cooperation, but also conflict and religious wars.

Se convirtió en un sargento fuerte y capaz, y en el período previo a las Guerras Revolucionarias, se unió a

He became a tough, capable sergeant, and in the build-up to the Revolutionary Wars, joined

Las guerras no empiezan así nada más, como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.

Por un largo tiempo, la sociedad fue fuertemente jerárquica y desigual, compuesta principalmente de campesinos. La población más retrasada y empobrecida era aplastada por el yugo de los impuestos, guerras y hambrunas.

For a long time, society was strongly hierarchical and unequal, primarily composed of peasants. The most backward, impoverished segment of the population, they were crushed by the weight of taxes, wars, and famines.

Y desde nuestra fundación, los musulmanes estadounidenses han enriquecido los Estados Unidos. Han luchado en nuestras guerras, servido en nuestros gobiernos, defendido los derechos civiles, creado negocios, enseñado en nuestras universidades, destacado en nuestros estadios deportivos, ganado Premios Nóbel, construido nuestro edificio más grande, y encendido la Antorcha Olímpica.

And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.