Translation of "Suerte" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Suerte" in a sentence and their turkish translations:

- Tenés suerte.
- Tienes suerte.

Şanslısın.

- Buena suerte.
- ¡Buena suerte!

Başarılar!

¡Suerte!

Şans!

- ¡Mala suerte!
- ¡Qué mala suerte!

- Kötü talih!
- Şansına küs!

- Buena suerte.
- Te deseo suerte.

Başarılar!

- Deséame suerte por favor.
- ¡Deseadme buena suerte!
- ¡Deséenme suerte!

Bana şans dile.

- Te deseo suerte.
- Le deseo suerte.
- Que tengas suerte.

- Sana iyi şanslar diliyorum.
- Sana şans diliyorum.

- Tienes muy buena suerte.
- Tienes mucha suerte.
- Tenéis mucha suerte.

- Çok şanslısın.
- Çok ballısın.

- Te deseo suerte.
- Te deseo buena suerte.
- Le deseo suerte.

Sana iyi şanslar diliyorum.

¡Buena suerte!

İyi şanslar!

Tuve suerte.

Ben şanslıydım.

Buena suerte.

- İyi şanslar.
- Başarılar!

Tengo suerte.

Ben şanslıyım.

¡Mala suerte!

Kötü şans!

Tuvimos suerte.

Şanslıydık.

- Ojalá tengas suerte.
- Espero que tengas suerte.

Umarım şanslısındır.

Algunos tenían suerte.

Bazılarının şansı yaver gitmiş.

Probaré mi suerte.

Ben şansımı deneyeceğim.

Te deseo suerte.

Sana iyi şanslar!

No tuve suerte.

Şanslı değildim.

No tengo suerte.

Şanslı değilim.

¡Prueba tu suerte!

Şansını dene!

Buena suerte, Tom.

İyi şanslar, Tom.

Les deseo suerte.

Onlara şans diliyorum.

No tenemos suerte.

Biz şanssızız.

Tengo mala suerte.

Ben şanssızım.

Ellos tuvieron suerte.

Onlar şanslıydı.

No fue suerte.

Şans değildi.

- Decir eso da mala suerte.
- Decir eso trae mala suerte.

Onu söylemek uğursuzluk getirir.

- Soy muy afortunado.
- Tuve mucha suerte.
- He tenido mucha suerte.

Ben çok şanslıydım.

- Vosotros tres tenéis mucha suerte.
- Ustedes tres tienen mucha suerte.

- Üçünüz çok şanslısınız.
- Siz üçünüz çok şanlısınız.

Y, realmente, tuvimos suerte.

ve sahiden bu sefer şansımız yaver gitti.

Llorando a su suerte

onun kaderine ağlıyor

Su suerte había vuelto

şansı dönmüştü artık

De repente tuve suerte.

Birden şanslı oldum.

Buena suerte con convencerlo.

Onu ikna etmek için iyi şanslar.

Buena suerte con convencerla.

Onu ikna etmede iyi şanslar.

Solo quería desearte suerte.

Sadece sana şans dilemek istedim.

Queríamos desearte buena suerte.

Sana iyi şanslar dilemek istedik.

¿Qué es la suerte?

Şans nedir?

Con suerte, llegaremos mañana.

İnşallah yarın varacağız.

- ¡Buena suerte!
- ¡Mucho éxito!

- İyi şanslar!
- Başarılar!

Adiós y buena suerte.

Güle güle ve iyi şanslar.

La suerte está echada.

Ok yaydan çıktı.

Supongo que tuve suerte.

Sanırım şanslıydım.

Tengo suerte de tenerlo.

Buna sahip olduğum için şanslıyım.

Os deseamos buena suerte.

Size iyi şanslar diliyoruz.

La suerte no existe.

- Şans yoktur.
- Şans diye bir şey yoktur.

Creo que tuvimos suerte.

Sanırım biz şanslıydık.

Tiene una suerte negra.

Onun çok kötü şansı var.

¿Creés que tenés suerte?

Şanslı olduğunu düşünmüyor musun?

Quizá Tom tuvo suerte.

Belki Tom şanslıydı.

Deséame suerte, la necesitaré.

Bana şans dile, buna ihtiyacım olacak.

Deséame suerte por favor.

Lütfen bana şans dile.

Tuviste suerte de encontrarlo.

Onu bulduğun için şanslıydın.

Suerte con eso, Tom.

Sana kolay gelsin, Tom.

Qué suerte que tengo.

Eminim şanslıyım.

A veces tienes suerte.

Bazen şanslısın.

Tom tuvo mucha suerte.

Tom çok şanslıydı.

- Te deseo suerte.
- Te deseo todo lo mejor.
- Que tengas suerte.

İyi şanslar.

- Tom está en una racha de suerte.
- Tom tiene una racha de suerte.
- Tom disfruta de una racha de suerte.

- Tom arka arkaya kazanıyor.
- Tom galibiyet serisi yakaladı.

Diría que he tenido suerte.

şanslı olduğumu söylerdim.

Por suerte, tal cosa existe,

Neyse ki, böyle bir şey var:

Más suerte la próxima vez.

Gelecek sefere iyi şanslar.

Si tengo suerte, podría ganar.

Şanslıysam kazanabilirim.

Tuviste suerte de estar aquí.

Burada olduğumuz için şanslıydık.

Tuvo su cuota de suerte.

Onun şans payı vardı.

Solo quiero decir buena suerte.

Sana sadece "iyi şanslar" demek istiyorum.

Es un hombre sin suerte.

O şanssız bir adam.

Por suerte nadie fue asesinado.

Bereket versin ki kimse öldürülmedi.

Por suerte, nadie fue disparado.

Neyse ki kimse vurulmadı.

Nuestra mala suerte fue temporaria.

Kötü şansımız geçiciydi.

Por suerte, nadie se mojó.

İyi ki kimse ıslanmadı.

Usted realmente tiene suerte, ¿no?

Gerçekten şanslısın, değil mi?

- ¡Qué suerte tienes!
- ¡Qué suertudo!

Ne kadar şanslısın!

Esta vez ustedes tienen suerte.

Bu kez şanslıydınız.

Tenemos suerte de estar vivos.

Hayatta olduğumuz için şanslıyız.

Tú quizás podrías tener suerte.

Şanslı olabilirsin.

Nosotros quizás podríamos tener suerte.

Biz şanslı olabiliriz.

He tenido suerte hasta ahora.

Şu ana kadar şanslıydım.

Con suerte, vamos a ganar.

İnşallah kazanacağız.

Fue un golpe de suerte.

Bu şanslı bir tahmindi.

- Tuviste suerte.
- La sacaste barata.

Şanslıydın.

Tienes suerte de tener trabajo.

Bir işin olduğu için şanslısın.

Tienen suerte de estar vivas.

Onlar hayatta olduğu için şanslı.

- Andas con suerte.
- Sois afortunados.

Siz şanslısınız.

Tengo la suerte del demonio.

Her şeyde kötü şansa sahibim.

Buena suerte con tu examen.

Sınavında iyi şanslar.

¡Buena suerte en el examen!

- Testte iyi şanslar!
- Testte başarılar!