Translation of "Suspiró" in English

0.006 sec.

Examples of using "Suspiró" in a sentence and their english translations:

Tom suspiró.

- Tom sighed.
- Tom inhaled.

Él suspiró profundamente.

He gave a deep sigh.

"Ah", suspiró ella.

"Aah!" she sighed.

Yanni suspiró aliviado.

Yanni sighed a breath of relief.

Él suspiró con alivio.

He gave a sigh of relief.

Su madre suspiró de alivio.

His mother sighed with relief.

Tom suspiró. Muchas cosas le pasaron últimamente.

Tom sighed. A lot of things had happened to him recently.

Cuando ella oyó la noticia, suspiró decepcionada.

When she heard the news, she sighed disappointedly.

Ella lo miró dubitativa y finalmente suspiró.

She looked at him in doubt and eventually sighed.

Ella suspiró de alivio cuando acabó el trabajo.

She gave a sigh of relief when the work was done.

La Sirenita suspiró y con tristeza miró su cola de pez.

The little mermaid sighed and looked sadly at her fish tail.

—No... —Dima suspiró— Creo que llamé al país equivocado. Déjeme probar con los otros 960.

"No..." Dima sighed. "I think I called the wrong country. Let me try the other 960s."

—Entiendo... —Dima suspiró— Entonces, lamento la confusión. Disfruta de tu Fanta y que tengas un buen día.

"I see," Dima sighed. "Sorry for the confusion, then. Enjoy your Fanta, and have a good day."

—Dima... —suspiró Al-Sayib— ¿Cuánto te está costando esta llamada? Seguro que más de 99 kopeks, novato...

"Dima..." Al-Sayib sighed. "How much is this phone call costing you? I bet you it's more than 99 kopeks, noob..."

Quizás dándose cuenta de que era imposible persuadirla, la srta. Kurosaki suspiró y se sentó en su asiento.

Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.

—Oh, tío... —suspiró Al-Sayib— Bueno, ¿cuánto necesitas? Tengo unos diez mil guardados en una cuenta de un paraíso fiscal.

"Oh, boy..." Al-Sayib sighed. "Well, how much do you need? I've got about 10 grand just sitting in my offshore account."

—Bueno... —suspiró Dima, entonces se giró hacia la dependienta y le lanzó una mirada asesina— Supongo que ya no tengo elección...

"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..."

—No puedo decir que me guste mucho esa elección —suspiró Dima—. Para ser sincero, mi cabeza ha estado muy confusa desde que me desperté en un contenedor de basura esta mañana.

"I can't say I much like that choice," Dima sighed. "To be honest, my head's been all blurry ever since I woke up in a dumpster this morning..."