Translation of "Alivio" in English

0.012 sec.

Examples of using "Alivio" in a sentence and their english translations:

¡Qué alivio!

What a relief!

Qué alivio, ¿verdad?

How relieving, right?

Sentía un gran alivio.

I felt an empowering sense of relief

La noche trae alivio.

Night brings relief.

Eso es un alivio.

- That's a relief.
- That's nice to hear.
- That's a relief to hear.

Él suspiró con alivio.

He gave a sigh of relief.

alivio de figuras de animales

animal figures relief

Suspiré de alivio al oírlo.

I sighed with relief to hear it.

Su madre suspiró de alivio.

His mother sighed with relief.

¿O se sentiría como un alivio?

Or would it feel like a relief?

Lo que me da mucho alivio.

which makes me feel so relieved.

De algún modo, fue un alivio.

I mean, in some crazy way, it was a relief.

Ella dio un suspiro de alivio.

She gave out a sigh of relief.

¿No sabes un antónimo de 'alivio'?

Don't you know an antonym for 'relief'?

Cantar es un gran alivio para mí.

Singing for me is sweet relief.

El gran alivio llegó una semana después

The big relief came a week or so later,

Todos nosotros dimos un suspiro de alivio.

We all breathed a sigh of relief.

Su sed de justicia no encuentra alivio.

- He has an unquenchable desire for justice.
- She has an unquenchable desire for justice.

Nos damos cuenta, para nuestro alivio y sorpresa,

we find, to our delight and surprise,

Un alivio de los síntomas, profesional y humanizado,

and professional, humanized relief from pain,

Y dejé escapar un gran suspiro de alivio.

And I had this big sigh of relief.

Para nuestro alivio, él regresó sano y salvo.

To our relief, he came back safe and sound.

Ella suspiró de alivio cuando acabó el trabajo.

She gave a sigh of relief when the work was done.

La anciana sonrió con un suspiro de alivio.

The old woman smiled with a sigh of relief.

Un alivio inmediato que duraba meses, sin efectos secundarios,

immediate relief that last for months, without side effects,

Y, aún así, descubrimos, para nuestro alivio y sorpresa,

yet oddly enough, we find to our delight and surprise,

Ok querida hay una figura de alivio de mortero

ok dear there is a relief mortar figure

Pero por primera vez nos encontramos con el alivio

but for the first time we come across the relief

Fue un alivio ver que estaba viva, que respiraba.

I was very relieved that she was alive, breathing.

Para mi alivio, vino a casa sano y salvo.

To my relief, he came home safe and sound.

Fue un alivio que pudieras entender mi inglés chapurreado.

I was relieved that you could understand my broken English.

Todos en la habitación dieron un suspiro de alivio.

Everybody in the room let out a sigh of relief.

Claro, para mis increíbles padres indios fue un gran alivio

Of course, my incredible Indian parents let out a huge sigh of relief

Por favor, acepte el pequeño alivio que estas palabras puedan entregarle.

Please accept what little comfort these words can give you.

Nota la diferencia entre un suspiro de alivio y uno de aflicción.

Notice the difference between a sigh of relief and a sigh of grief.

La mañana siguiente, para nuestro alivio, él volvió a casa sano y salvo.

The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.

El alivio bienvenido de la comodidad de su madre y la leche tan necesaria.

The welcome relief of her mother’s comfort... and much-needed milk.

Volvió a casa sin ningún percance, lo que fue un alivio para sus padres.

He returned home safely, which pleased his parents.

Pesar de recibir un disparo en la mandíbula, una herida que, para su inmenso alivio, no arruinó su apariencia.

despite being shot in the jaw – a wound which,  to his immense relief, did not ruin his looks.

Cerca del 50 por ciento de las compañías en Japón han reconocido la necesidad de darles a sus trabajadores vacaciones más largas, y piensan que las vacaciones de verano son indispensables para darles a sus trabajadores un alivio tanto mental como físico.

About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.