Translation of "Finalmente" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Finalmente" in a sentence and their japanese translations:

¡Finalmente!

ついに!

Finalmente, identidad.

最後に アイデンティティ(Identity)です

- Él ha decidido casarse finalmente.
- Finalmente decidió casarse.

彼はついに結婚する決心をした。

Finalmente, Edipo respondió.

ついに、オイデイプスは答えを出した。

- ¡Finalmente!
- ¡Por fin!

- ついに!
- やっと!

Él confesó finalmente.

その男はついに白状した。

Ella finalmente fracasará.

結局は、彼女も、失敗するだろう。

- Finalmente llegó al hotel.
- Él finalmente llegó al hotel.

彼はやっとそのホテルに着いた。

- Y finalmente se rindió.
- Él finalmente cedió.
- Al fin cedió.

ついに彼は折れた。

El hombre finalmente confesó.

その男はついに白状した。

Finalmente pasó esa prueba.

ついに私はそのテストに合格した。

Finalmente atravesé el río.

私はやっと川を渡った。

Finalmente llegó al hotel.

彼はやっとそのホテルに着いた。

Finalmente, ella tuvo éxito.

ついに彼女はそれに成功した。

Finalmente, supimos la verdad.

やっと真相がわかった。

Finalmente llegamos al lago.

ついに私たちは湖に着いた。

Tom finalmente consiguió trabajo.

- トムはついに職を得た。
- トムはやっと就職できた。

Finalmente Tom encontró trabajo.

トムはやっと仕事を見つけた。

Y finalmente hay que decidirse.

そして 決断する時がやってきました

Finalmente, les presento a Hala.

そして最後にハラです

Tom finalmente dejó de fumar.

トムはとうとうタバコをやめた。

Finalmente cedieron ante su enemigo.

とうとう彼らは敵に屈伏した。

Finalmente, mi hermana se casó.

とうとう私の姉は結婚した。

Ella finalmente llegó al hotel.

彼女はやっとそのホテルに着いた。

Su deseo finalmente se cumplió.

彼女の願いがとうとう実現された。

Él finalmente llegó al hotel.

彼はやっとそのホテルに着いた。

Él ha decidido casarse finalmente.

彼はついに結婚する決心をした。

Él finalmente concluyó el trabajo.

彼はついにその仕事をやり遂げた。

Finalmente, el enemigo se rindió.

敵はついに降参した。

Finalmente, él cambió su idea.

時が経つうちに彼は心変わりした。

Mi plan fue finalmente aprobado.

結局は私の計画が採用された。

Mayuko alcanzó su objetivo finalmente.

ついにマユコは目的を達成した。

Y, finalmente, está la suerte.

そして最後に「運」です

Finalmente su deseo se cumplió.

- 彼はとうとう望みがかなった。
- ついに彼の望み通りになった。

Finalmente valió la pena la espera

ずっと今まで待ち続けた 甲斐があったんだ

Quizá también digan: "Finalmente, seré ignorado,

無視されてしまうかも 軽蔑されたり

Hasta finalmente llegar a estudios internacionales

結局 国際学部に進みました

Pero finalmente, me alegra haber ido,

でも結局のところ 行って本当に良かった

Mark Pollock: Finalmente, reconstruí mi identidad,

(マーク・ポラック)私は ついには 自己を立て直しましたが

Entonces, finalmente, ella abrió la boca.

そしてついに口を開いた。

Misteriosamente, él aprobó finalmente el examen.

不思議にも彼は結局その試験に合格した。

Finalmente él terminará en la cárcel.

彼は最後は刑務所に入ることになろう。

Él se esforzó, pero finalmente perdió.

彼は頑張ったが結局負けた。

Finalmente estaba frente a su enemigo.

彼はついに敵と向かい合った。

Finalmente, se le olvidó el incidente.

やがて彼はその事件のことを忘れた。

Finalmente supe qué tenía mi tele.

やっと、テレビの故障している個所が分かった。

Finalmente él cedió a mis deseos.

彼はついに私の要望に従った。

- Él finalmente cedió.
- Al fin cedió.

ついに彼は屈服した。

Finalmente, la policía detuvo a Tom.

警察はついにトムを逮捕した。

Finalmente encontré la solución al problema.

- 私はついにこの問題の解答を見出した。
- 私はついにその問題の解答を見出した。
- 私はやっとその問題の解決策を見つけた。

Finalmente, quiero hablarles sobre tener suerte.

ここで運について少し 話したいと思います

Apenas el año pasado, finalmente publicamos evidencia

昨年になって ようやく

El turno diurno, finalmente, puede hacerse cargo.

‎やっと昼の生活に戻れる

Hambrientos y sedientos, finalmente alcanzamos la posada.

空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。

Ella finalmente consiguió una posición de poder.

ついに彼女は権力の座を手に入れた。

Trabajó tan duro que finalmente se enfermó.

彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。

Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.

新聞によると男はついに自白したそうだ。

Parece que el verano finalmente está aquí.

とうとう夏がやって来たみたいだ。

finalmente, me armé de valor y ella dijo:

思い切って 母に尋ねると

Porque finalmente tenía tiempo para distanciarse del ballet

何故ならやっとバレエの 閉じた世界から離れて

Y vemos finalmente a la "metasepia pfefferi" camuflada.

カモフラージュしている ミナミハナイカがいます

La empresa de servicios públicos finalmente la demolió,

電力会社が発電所をやっと解体し

Finalmente, el sol se desliza bajo el horizonte

‎やっと太陽が地平線に沈んだ

Ted finalmente logró comunicar sus pensamientos en japonés.

テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。

Finalmente, ella pudo contactar a su vieja amiga.

- ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
- 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。

Finalmente, ellos comenzaron la cuenta regresiva con cautela.

ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。

El hombre confesó finalmente lo que había hecho.

その男はついに自分のしたことを白状した。

El asesino finalmente fue capturado la noche anterior.

その殺人犯は昨夜ついに逮捕された。

Su sueño se ha convertido finalmente en realidad.

彼の夢がついに叶った。

Me tomó bastante tiempo, pero finalmente logré convencerlo.

長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。

Finalmente me he acostumbrado a la vida urbana.

私はやっと都会の生活に慣れてきた。

Finalmente, él se dio cuenta de sus errores.

ついに彼は自分の誤りに気付いた。

Finalmente llegamos a la cima del Monte Fuji.

我々はついに富士山頂に達した。

Finalmente, él retornó la espada a su vaina.

やがて彼は白刃を鞘に収めた。

Finalmente Tom descubrió dónde estaba el tesoro escondido.

トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。

"Madre, después de 40 años, he decidido finalmente casarme".

「お母さん 40年かかりましたが 結婚することに決めました」

Porque existirán finalmente por lo que son en realidad.

なぜならあなたは本当の自分として 存在するから

Y finalmente, usamos un software de optimización de ruta

最後の3つ目は経路最適化の ソフトウェアを使った

- Finalmente ha terminado.
- Por fin se ha acabado todo.

ようやくすっかり終わった。