Translation of "Querer" in English

0.008 sec.

Examples of using "Querer" in a sentence and their english translations:

Quiero querer.

I want to want.

- Mentí sin querer.
- He mentido sin querer.

I lied unwillingly.

Querer es poder.

- Where there's a will, there's a way.
- Where there is a will, there is a way.

No creo querer eso.

I don't think I want that.

¿Qué más podría querer?

What more could I want?

querer el negocio en.

want the business in.

¿Estás segura de querer ir?

Are you sure that you want to go there?

Vas a querer ver esto.

You'll want to see this.

Nunca te dejaré de querer.

I'll never stop loving you.

"Menéame" resulta querer decir "menéame".

"Menéame" turns out to mean "wiggle me."

Ellos van a querer recordarlo.

They'll want to remember this.

¿Estás seguro de querer ir?

Do you really want to go?

Pensé que ibas a querer.

I thought you wouldn't want that.

- No estoy seguro de querer hacerlo.
- No estoy segura de querer hacer esto.

- I'm not sure I want to do this.
- I'm not sure that I want to do this.

Que decimos querer que nos muestren.

that we say we want them to show us.

Sin querer saltar a conclusiones apresuradas,

without jumping to conclusions,

El juez se rió sin querer.

The judge laughed in spite of himself.

Quiero querer lo que tú quieres.

I want to want what you want.

Sin querer, revivió a su suegra.

He unintentionally revived his mother-in-law.

No estoy seguro de querer hacerlo.

- I'm not sure I want to do this.
- I'm not sure that I want to do this.

¿Por qué ibas a querer eso?

Why would you want it?

Nadie aquí parece querer nuestra ayuda.

No one here seems to want our help.

¿Qué más podría querer una mujer?

What more could a woman want?

Tom no parece querer nuestra ayuda.

Tom doesn't seem to want our help.

Me comí un insecto sin querer.

I ate an insect by accident.

Si te baja Puede querer reconsiderarlo.

If it's going down you may want to rethink it.

Y no querer alejarme de esa vida,

And it would be my refusal to walk away from this life

Él no está seguro de querer hacerlo.

He's not sure he wants to do this.

Tom no parece querer nuestra ayuda, ¿verdad?

Tom doesn't seem to want our help.

Las mujeres no suelen querer hablar conmigo.

Women don't usually want to talk with me.

No estoy seguro de querer ver esto.

I am not sure that I want to see that.

¿Qué te llevó a querer estudiar portugués?

What made you want to study Portuguese?

Querer no es suficiente, tienes que poder.

It is not enough to want, you have to be able to.

Querer protegerme de mí mismo es casi tan ingenioso como querer salvar a un pez de ahogarse.

Wanting to protect me from myself is about as ingenious as saving a fish from drowning.

Sobre querer sexo casual o tenerlo a menudo.

about wanting casual sex or having it often.

Las historias nos hacen querer ver el final,

Stories make us want to see the end,

Es un poquito complicado querer decir la verdad,

it's a little bit complicated to tell the truth.

No la conozco y no creo querer conocerla.

I don't know her and I don't think I want to.

Ella no está segura de querer hacer esto.

She's not sure she wants to do this.

Tom vertió sin querer la botella de agua.

Tom accidentally knocked over the bottle of water.

¿Por qué Tom debería querer ayudar a María?

Why should Tom want to help Mary?

¿Estás seguro de no querer decirme qué buscas?

Are you sure you don't want to tell me what you're after?

Encontré algo que creo que podrías querer leer.

I found something that I think you might want to read.

Vos no vas a querer esperar tanto tiempo.

You don't want to wait such a long time.

Que me hiciera querer levantarme en las mañanas.

that would make me want to get up in the morning.

¿Qué hay de mal querer dormir para siempre?

What's wrong with wanting to sleep forever?

¿Es más fácil querer u odiar a alguien?

Is it easier to love or hate someone?

- No creo querer eso.
- No creo que quiera eso.

- I don't think I want that.
- I don't think that I want that.

Tom tiene todo lo que una persona puede querer.

Tom has everything a person could want.

No estoy seguro de querer darle esto a Tom.

- I'm not sure I want to give this to Tom.
- I'm not sure that I want to give this to Tom.

Creo que podrías querer echar un vistazo a esto.

I think you might want to check this out.

Tom no parece querer tener nada que ver conmigo.

Tom doesn't seem to want to have anything to do with me.

No puedo culpar a Tom por no querer venir.

I can't blame Tom for not wanting to come.

Querer cosas nos hace más felices que realmente tenerlas.

Wanting things makes us happier than actually having them.

Sin querer, le dijo exactamente lo que quería saber.

Unwittingly, he told her exactly what she wanted to know.

- Querer es poder.
- Donde hay voluntad, hay un camino.

- Where there's a will, there's a way.
- Where there is a will, there is a way.

Me hizo querer ser escritor y creador de mundo

It made me want to be a storyteller and a creator and a world builder

Algunas personas parecen querer tener siempre la última palabra.

Some people seem to always want to have the last word.

Suena a que Tom podría no querer hacer eso.

It sounds like Tom might not want to do that.

Tal vez Tom no vaya a querer hacer eso.

Tom is probably not going to want to do that.

No veo qué tiene de malo querer ser joven.

I don't see what's wrong with wanting to be young.

Ni siquiera estoy segura de querer ver esa película.

I'm not even sure I want to see that movie.

Que ellos quieren porque ellos querer bien en millones,

that they want 'cause they want well into the millions,

A querer cambiar el colegio, para la alegría de Juli.

to change schools, to Juli's delight.

Suele ser mucho mejor que querer cazar en el bosque.

It's often much better than trying to hunt big game in the forest.

—¿Estás segura de querer llamar a la policía? —le pregunté.

"Are you sure you want to call the police?" I asked her.

Aunque tenía mucho juguetes, su avaricia le hizo querer más.

Although he had many toys, his greed made him want more.

No está bien querer imponer nuestras ideas a los demás.

It's not good to force our ideas on others.