Translation of "Pierdo" in English

0.012 sec.

Examples of using "Pierdo" in a sentence and their english translations:

Siempre pierdo.

I always lose.

Si pierdo tu amor, lo pierdo todo.

If I lose your love, I lose everything.

- Pierdo.
- Estoy perdiendo.
- Voy perdiendo.

I'm losing.

Pierdo tanto tiempo soñando despierto.

I waste a lot of time daydreaming.

No me pierdo esta película.

I'm not missing this movie.

Pierdo la razón por ella.

I'm losing my heart to her.

¿Si pierdo seguidores en las redes sociales?

If I start losing followers on social media?

Si pierdo el tren, tomaré el bus.

If I miss the train, I'll get on the bus.

Pierdo mis dientes. Yo muero al detalle.

I'm losing my teeth. I'm dying by bits.

Yo nunca pierdo. O gano o aprendo.

I never lose. I either win or learn.

pierdo mi capacidad para ver la situación con claridad.

I close down my ability to truly see a situation.

Cuando veo errores de mecanografía pierdo interés en responder.

When I see typos I lose interest in answering.

No es solo que casi me lo pierdo esa vez

It's not just that I almost missed out on then,

- Me enamoro locamente por ella.
- Pierdo la razón por ella.

I'm losing my heart to her.

No pierdo mi tiempo discutiendo con fanáticos recalcitrantes como ustedes.

I don't waste my time arguing with pigheaded fanatics like you.

Desde las 3:25 hasta las 4:30 pierdo el tiempo.

From 3:25 to 4:30, I dawdle.

Casi pierdo mi vida para salvarla, pero ella nunca lo reconoció.

I almost lose my life to save her, but she never admitted it.

Me da igual "Juego de tronos", así que no pierdo tiempo viéndolo.

I don't care about 'Game of Thrones' so I don't spend time watching it;

Mi anillo de poder, y que Dios me ayude si lo pierdo,

My ring of power - and God help if I drop it -

Tengo un buen sentido de la orientación, así que no me pierdo.

I have a good sense of direction, so I don't get lost.