Translation of "Perdiendo" in English

0.007 sec.

Examples of using "Perdiendo" in a sentence and their english translations:

- Pierdo.
- Estoy perdiendo.
- Voy perdiendo.

I'm losing.

Estamos perdiendo.

We're losing.

Estoy perdiendo tiempo.

- I am wasting my time.
- I'm wasting time.
- I'm wasting my time.

Estás perdiendo sangre.

You are losing blood.

Estamos perdiendo tiempo.

We're losing time.

Me estás perdiendo.

You're losing me.

Tom está perdiendo.

Tom is losing.

Le estamos perdiendo.

We're losing it.

Estoy perdiendo clientes.

I'm losing clients.

¿Estás perdiendo la cabeza?

Are you losing your mind?

Estás perdiendo el tiempo.

- You're wasting your time.
- You are wasting your time.

¿Me estoy perdiendo algo?

Am I missing something?

Estoy perdiendo la paciencia.

I'm losing my patience.

Estamos perdiendo el tiempo.

We're losing time.

Están perdiendo los estribos.

They get nervous.

Te lo estás perdiendo

you're missing out

- ¿Sabés lo que te estás perdiendo?
- ¿Sabes lo que te estás perdiendo?

Do you know what you are missing?

Estoy perdiendo la paciencia contigo.

- I am losing my patience with you.
- I'm losing my patience with you.

Siempre está perdiendo su celular.

He's always losing his mobile.

Tom está perdiendo el tiempo.

- Tom is wasting time.
- Tom's wasting time.

Tom está perdiendo la conciencia.

Tom is losing consciousness.

Siempre está perdiendo su pañuelo.

She is always losing her handkerchief.

La compañía está perdiendo dinero.

The company is hemorrhaging money.

Él está perdiendo demasiada sangre.

He's losing too much blood.

Tom está perdiendo a Mary.

Tom is losing Mary.

Lentamente voy perdiendo la esperanza.

- I'm starting to lose hope.
- I'm beginning to lose hope.

Puedo estar perdiendo la cabeza.

Maybe I'm losing my mind.

Yanni está perdiendo su tiempo.

Yanni is wasting his time.

Estás perdiendo el tiempo, entonces.

You're wasting time, then.

Él siempre está perdiendo su paraguas.

He is always losing his umbrella.

¿Piensas que estoy perdiendo mi tiempo?

Do you think I'm wasting my time?

Creo que estoy perdiendo la cabeza.

I think I'm losing my mind.

¿Sabes lo que te estás perdiendo?

Do you know what you are missing?

Donde, poco a poco, iría perdiendo todo.

where slowly, I'll start to lose it all.

Muchas tradiciones antiguas se van perdiendo progresivamente.

Many old customs are gradually dying out.

Los líderes alemanes estaban perdiendo la esperanza.

Germany's leaders were losing hope.

No sabes lo que te estás perdiendo.

You don't know what you're missing.

Sobre la mesa, y que estás perdiendo.

on the table, and that you're losing.

Tom pensaba que Mary estaba perdiendo el tiempo.

- Tom thought Mary was wasting her time.
- Tom thought that Mary was wasting her time.

Y estamos perdiendo la capacidad de mantener nuestra autoestima

and we are losing the ability to build our own self-esteem

Ella terminó perdiendo su trabajo por cubrirlo a él.

She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.

Te estás perdiendo de algo si no la usas.

You're missing out if you're not using it.

"Se está perdiendo la feminidad", "La feminidad va a desaparecer".

"Femininity is fading away," "Femininity will disappear."

Y él dice: "¡Vamos Bödvar, te estás perdiendo la batalla!"

And he says, “Come on Bödvar, you’re missing the battle!”

Menos flujo, y la corriente en chorro está perdiendo fuerza.

Less of a flow, and the jet stream is losing steam.

Las chicas están perdiendo la virginidad cada vez más pronto.

Girls are losing their virginity earlier and earlier.

De esa forma no estás perdiendo tu tiempo escribiendo artículos

That way you're not wasting your time writing articles

Sus mercados tradicionales están perdiendo cuota de clientes año tras año.

The traditional markets are losing their clients quota yearly.

¿Qué otras cosas me estoy perdiendo del mundo que me rodea?

What else am I missing in the world around me?

"¿Se me están acumulando los correos?". "¿Me estoy perdiendo algo en Twitter?".

"Are my emails stacking up somewhere?" "Am I missing something on Twitter?"

Los hombres de Cneo están firmemente en el suelo y perdiendo terreno.

Gnaeus’ men are firmly on the back foot and losing ground.

Piensa en toda la diversión de la que te has estado perdiendo.

Think of all the fun you've been missing.

- Siempre voy por el que va perdiendo.
- Siempre apoyo al más débil.

I always root for the underdog.

Pero nunca pensé "Dios mío lo que me estoy perdiendo por no tener teléfono".

But I never felt like, "Oh my God, I'm missing out by not having a phone."

Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet.

Movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy.

- ¿Sabes una cosa? - ¿Sabes una--? Es una lástima, una lástima que están perdiendo el Uruguay.

Do you know what? It's a shame... A real shame that you are losing Uruguay.

- Puedo estar perdiendo la cabeza.
- Puede que me esté volviendo loco.
- Tal vez se me esté yendo la olla.

Maybe I'm losing my mind.

Al darse cuenta de eso, al mantener a su caballería en en la parte trasera, seguía perdiendo caballos que podía

Realizing that, by keeping his cavalry in the rear, he kept losing horses which he could

Y se llevaron sus ovejas y sus vacas, y sus asnos, perdiendo todo lo que tenían en sus casas y en sus campos.

And they took their sheep, and their herds, and their asses, wasting all they had in their houses and in their fields.

El restrictivo papel que la comunidad desempeñó una vez está perdiendo su fuerza a medida que los adultos se están volviendo reacios a reprimir los niños revoltosos de otras personas.

The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.