Translation of "Ejércitos" in English

0.008 sec.

Examples of using "Ejércitos" in a sentence and their english translations:

Dinastías orgullosas, humilladas ... ejércitos poderosos, vencidos.

Proud dynasties, humbled…  mighty armies, vanquished.

Fueron expuestos a los ejércitos cruzados haciendo

they were exposed to the crusader armies doing

Sirviendo en varias ocasiones con los ejércitos

serving at various times with the French, Russian,  

Napoleón dirigió a sus ejércitos hacia Rusia.

Napoleon marched his armies into Russia.

El encuentro entre los dos ejércitos es inmimente.

Encounter between the two armies is imminent.

Porque lo imponía la marina, la guerra, los ejércitos.

because the navy, the war, the armies needed it.

Los ejércitos de los tres voivodas avanzan en Targoviste.

Armies of the three voivodes advance on Targoviste.

Los dos ejércitos finalmente se ven uno al otro.

The two armies finally sight each other.

Napoleón planeó interponerse entre los ejércitos anglo-holandés y prusianos.

Napoleon planned to come between the Anglo-Dutch and Prussian armies.

Hannibal ahora se enfrente a ejércitos de ambos consulados romanos.

Hannibal now faces armies of both Roman consuls.

El objetivo de ambos ejércitos es encarcelar al rey del oponente.

The target of both armies is to imprison the opponent's king.

En el gran enfrentamiento entre los ejércitos francés y ruso en Borodino,

At the great clash between the French  and Russian armies at Borodino,  

En enero, dos ejércitos de la Coalición cruzaban el Rin hacia Francia;

In January, two Coalition armies crossed the Rhine into France:

De los ejércitos del oeste y promete proveer tropas para la causa cristiana.

host of the western armies and promises to provide troops for the Christian cause.

No tiene precedentes - y se ha preparado para operar junto a ejércitos mercenarios.

It is unprecedented - and has prepared for operate alongside mercenary armies.

Zona de seguridad, donde la artillería pesada y los morteros fueron prohibidos. Ejércitos

security zone, where heavy artillery tanks and mortars were banned. Foreign

Es esta segunda orden la que Bertrand distribuyó a los generales de los ejércitos.

It is this second order that Bertrand distributed to the Army generals.

Como resultado los dos ejércitos lucharon una serie de escaramuzas mientras peleaban por ciertas

As a result the two armies fought a series of skirmishes while they were contesting certain

Para cuando los dos ejércitos completaron sus fortificaciones las líneas de Caesar se extendieron

By the time the two armies completed their fortifications Caesars lines were stretched

Si por algo han sido conocidos tradicionalmente los ejércitos árabes ha sido por gastarse

If they have been known traditionally for something the Arab armies has been to be spent

El número combinado de sus ejércitos es de cerca de 32,000 hombres y 100 cañones.

Their combined army numbers around 32,000 men and 100 cannons.

En Valaquia el esté peleando contra los ejércitos unidos de Matías y Vlad, lo cual

in Vlahia he will be fighting against the joined armies of Matthias and Vlad, which

Cuando Napoleón avanzó hacia los Países Bajos en junio, para enfrentarse a los ejércitos de

When Napoleon advanced into the Netherlands in June, to take on Wellington and Blücher’s

Los dos ejércitos se encontraron en los bancos opuestos del río Apsus, Seman hoy en día.

The two armies faced each other on the opposite banks of the River Apsus, modern day Seman.

El resultado es que hoy el ejército emiratí es considerado uno de los ejércitos no solo

The result is that today the Emirati army is considered one of the armies not only

Astucia diplomática, para devastar el norte de Bulgaria y eliminar un número de contingentes de ejércitos y

as diplomatic trickery, to devastate northern Bulgaria and eliminate a number of Ottoman

El vacío del poder militar dejado por los ejércitos decimados y marcha hacia Valaquia al frente de

the military power vacuum left by the decimated armies and marches into Wallachia ahead of

Los dos ejércitos, Vlad gana el duelo y asesina a Vladislav, luego procede a marchar sin oposición

the two armies, Vlad wins the duel and kills Vladislav, then proceeds to march unopposed

Mortier dijo a sus hombres: “No tenemos suficientes tropas para resistir a sus grandes ejércitos por mucho tiempo;

Mortier told his men, “We have not enough  troops to resist their large armies for long;  

El ajedrez es una pelea entre dos ejércitos: uno con uniforme blanco y el otro con uniforme negro.

Chess is a fight between two armies: one in white uniform and the other in black uniform.

Los dos ejércitos estaban situados el uno en frente del otro y se pasaban los días sin hacer nada.

Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.

Sin embargo, en junio 18 los ejércitos aliados se unieron, y le inflingen una derrota decisiva a Napoleón en Waterloo.

However, on June 18 the allied armies were joined, and would deal Napoleon a decisive defeat at Waterloo.

El mismo día que se cumplían los cuatrocientos treinta años, salieron del país de Egipto todos los ejércitos de Yahvé.

Which being expired, the same day all the army of the Lord went forth out of the land of Egypt.

Al tanto de que los ejércitos de Mehmed están luchando en Anatolia, Vlad se prepara para incursionar en el territorio otomano.

Aware that Mehmed's armies are fighting in Anatolia, Vlad prepares to raid Ottoman territory.

"Aquí acamparon los valientes Dolopianos, allí se estableció la tienda del fiero Aquiles, allá se situaba la flota, y aquí los ejércitos rivales se encontraron y se mezclaron".

"Here camped the brave Dolopians, there was set / the tent of fierce Achilles; yonder lay / the fleet, and here the rival armies met / and mingled."

Guardaréis la fiesta de los Ázimos, porque ese mismo día saqué yo vuestros ejércitos del país de Egipto. Guardad ese día, de generación en generación, como ley perpetua.

And you shall observe the feast of the unleavened bread: for in this same day I will bring forth your army out of the land of Egypt, and you shall keep this day in your generations by a perpetual observance.

Cuando dos ejércitos se enfrentan, los que pueden luchar deben luchar, los que no pueden luchar deben proteger, los que no pueden proteger deben huir, los que no pueden huir deben rendirse, y los que no pueden rendirse deben morir.

When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.