Translation of "Dirigió" in English

0.007 sec.

Examples of using "Dirigió" in a sentence and their english translations:

Él dirigió la reunión.

He led the meeting.

Él se dirigió al campo.

- He took his way to the country.
- He headed out to the country.

Ella dirigió la planificación del proyecto.

She directed the planning of the project.

Tom se dirigió hacia el podio.

Tom walked to the podium.

Ella se dirigió a mí sonriendo.

She turned to me, smiling.

Él dirigió sus pasos hacia el pueblo.

He bent his steps toward the village.

Él dirigió su atención hacia el cuadro.

He turned his attention to the picture.

La nave se dirigió al océano Pacífico.

The ship made for the Pacific Ocean.

El tren se dirigió a la estación.

The train headed for the station.

Él dirigió la carta a su tío.

He addressed the letter to his uncle.

Napoleón dirigió a sus ejércitos hacia Rusia.

Napoleon marched his armies into Russia.

Tom se dirigió andando hacia los ascensores.

Tom walked toward the elevators.

Ney dirigió un ataque crucial contra el enemigo.

Ney led a crucial attack on the enemy.

Una banda dirigió la marcha por la ciudad.

A band led the parade through the city.

El perro de caza se dirigió al bosque.

The hunting dog headed for the woods.

Se dirigió hacia la puerta a toda velocidad.

He headed for the door at full speed.

Tom se paró y se dirigió al baño.

Tom stood up and headed for the bathroom.

El alcalde se dirigió a una gran audiencia.

The Mayor addressed a large audience.

El alcalde se dirigió al público en general.

The mayor addressed the general public.

No me dirigió la palabra en varios días.

He didn't speak to me for several days.

El guía dirigió al grupo por el museo.

The guide led the group through the museum.

Luego dirigió un famoso restaurante allí por un tiempo

he then ran a famous restaurant there for a while

Un pedazo del cometa se dirigió a la tierra.

A piece of the comet headed for the earth

Dirigió una serie de operaciones audaces contra los austriacos,

He led a series of daring  operations against the Austrians,  

Y se dirigió hacia mí. Y mi instinto natural

And she's moving towards me. And my natural instinct is...

Se dirigió a su auditorio con una voz dulce.

He addressed the audience in a soft voice.

Él se dirigió hacia Londres a principios de julio.

He set out for London early in July.

Tom se levantó y se dirigió a la puerta.

Tom stood up and headed for the door.

Se puso dolorosamente de pie y se dirigió hacia ellos.

she got painfully to her feet, and made her way over to them.

Se dirigió a la luz que vio en la distancia.

He made for the light he saw in the distance.

Él se dirigió hacia una mujer alta que estaba cerca.

He turned to a tall woman nearby.

Al llegar a Osaka, él se dirigió directamente al hotel.

On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.

En el año 1808, él dirigió una orquesta en Bamberg.

In the year 1808, he directed an orchestra in Bamberg.

Dan dirigió a los investigadores hasta la escena del crimen.

Dan led the investigators to the crime scene.

Ella agarró su toalla y se dirigió a la playa.

She grabbed her towel and headed for the beach.

Ella se puso de pie y se dirigió hacia la ventana.

She stood and walked toward the window.

Al año siguiente, dirigió al Sexto Cuerpo a la guerra contra Austria.

The next year, he was leading Sixth Corps to war against Austria.

Dirigió su nuevo cuerpo con tanto éxito en Wagram seis semanas después,

He led his new corps with such  success at Wagram six weeks later,  

Después del concierto, la multitud se dirigió hacia la salida más cercana.

After the concert, the crowd made for the nearest door.

Batallón y lo dirigió con éxito contra los austriacos en el frente piamontés.

battalion, and led it with success against the Austrians on the Piedmontese front.

Y dirigió el ataque en la última gran victoria de Napoleón en Dresde.

and led the attack in Napoleon’s  last great victory at Dresden.

Transferido a la división de Masséna, dirigió su batallón con distinción en Arcole y

Transferred to Masséna’s division, he led his battalion with distinction at Arcole and

Dirigió bien su división durante las campañas en Holanda y Alemania, y formó un

He led his division well during campaigns in Holland and Germany, and formed a close

Dirigió una investigación sobre excompañeros que habían apoyado a Napoleón durante los Cien Días,

He led an investigation into former comrades  who’d supported Napoleon during the Hundred Days,  

Seis meses después, Napoleón dirigió un ejército a través de los Alpes hacia Italia.

Six months later, Napoleon led  an army over the Alps into Italy.  

Con un martillo y clavos en la mano, ella se dirigió directamente hacia acá.

With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.

- Se fue a la tienda en bicicleta.
- Se dirigió a la tienda en bicicleta.

- He took his bike to the store.
- He went to the store on his bike.
- She went to the store on her bike.
- She took her bike to the store.

Cuando Kennedy se dirigió al Congreso, Estados Unidos tenía solo quince minutos de experiencia en

As Kennedy addressed congress, the United States had just fifteen minutes of human spaceflight

Primer Cuerpo en Friedland, donde dirigió con éxito un gran ataque mientras el Emperador miraba.

First Corps at Friedland, where he successfully  led a major attack as the Emperor looked on.

Mortier dirigió la Guardia Joven en Rusia en 1812, pero no pudo evitar la destrucción

Mortier led the Young Guard in Russia in  1812, but was powerless to prevent the corps’  

- Me habló en español.
- Ella me habló en español.
- Se dirigió a mí en español.

She spoke to me in Spanish.

Mataron a cuatro caballos bajo sus órdenes y dirigió personalmente el último y condenado ataque de

He had four horses killed under him, an d personally led the last, doomed attack by

De la caballería de élite de la Guardia Consular, que dirigió con efecto devastador en Marengo

of the elite Consular Guard cavalry – which he led with devastating effect at Marengo

Recompensado con el mando del ejército de Italia, Masséna dirigió una heroica defensa de Génova en

Rewarded with command of the Army of Italy, Masséna led a heroic defence of Genoa in

Sirviendo con el general Brune en Italia, dirigió una carga de caballería contra una batería austriaca

Serving with General Brune in Italy, he led  a cavalry charge against an Austrian battery  

Pero cuando Caesar encontró una área vadeable, él cruzo a sus legiones y de inmediato se dirigió hacia

But when Caesar found a fordable area he crossed his legions and immediately headed towards

En medio de la matanza de Borodino, Ney dirigió su cuerpo en ataque tras ataque en los terraplenes

Amid the slaughter of Borodino, Ney led his corps in attack after attack on the Russian

En 1808, Soult fue ennoblecido como duque de Dalmacia y, más tarde ese mismo año, dirigió un cuerpo

In 1808, Soult was ennobled as the Duke of Dalmatia, and later that year, led a corps

Un Jefe de Estado Mayor dirigió la sección de Estado Mayor, que era responsable de poner en práctica las

A Chief of Staff led the staff section, which  was responsible for turning the general’s  

- Me habló en español.
- Ella me habló en español.
- Se dirigió a mí en español.
- Habló conmigo en español.

She spoke to me in Spanish.

La ministra francesa de finanzas Christine Lagarde se dirigió a Brasil como parte de una gira para reunir apoyo para su candidatura.

French finance minister Christine Lagarde headed to Brazil as part of a tour to garner support for her candidacy.

Vasilisa se levantó y se dirigió inmediatamente al palacio, y tan pronto como el zar la vio, se quedó locamente enamorado de ella.

Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul.

A menudo, ella estaba muy triste y solitaria, y sucedió que un día, mientras estaba sentada en la ventana, dejando que sus saladas lágrimas cayeran sobre su trabajo, una anciana, agradable y con un viejo cuerpo de aspecto hogareño, se acercó a la ventana, y , apoyada en su muleta, se dirigió a la reina en tonos amables y aduladores.

Often she was very sad and lonely, and it happened that one day while she was seated at the window, letting salt tears drop on her work, an old woman, a kind, homely-looking old body, stepped up to the window, and, leaning upon her crutch, addressed the Queen in friendly, flattering tones.