Translation of "Vuelve" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Vuelve" in a sentence and their dutch translations:

Vuelve.

Kom terug.

Vuelve inmediatamente.

Kom onmiddellijk terug.

Vuelve enseguida.

Hij komt straks terug.

Vuelve pronto.

- Kom snel.
- Kom spoedig.

Se vuelve diferente,

Het wordt anders,

Vuelve al trabajo.

Ga terug aan het werk.

Vuelve otra vez.

Kom opnieuw.

Vuelve a nevar.

- Het sneeuwt weer.
- Het is weer aan het sneeuwen.

Vuelve a casa.

Kom terug naar huis.

- Este ruido me vuelve loca.
- Este ruido me vuelve loco.

- Dat lawaai werkt op mijn zenuwen.
- Ik word gek van dit geluid.

Luego vuelve por más.

En dan... Terug voor meer.

Ahora, la luz vuelve.

...keert nu het licht terug.

Hoy vuelve de Sídney.

Hij keert vandaag terug uit Sydney.

Vuelve a la cama.

Ga terug naar bed.

- Vuelvan mañana.
- Vuelve mañana.

Kom morgen maar eens terug.

El pasado jamás vuelve.

Het verleden komt nooit terug.

Esto me vuelve loco.

Dat maakt me gek.

- Regresa pronto.
- Vuelve pronto.

Kom zo meteen terug.

Tom me vuelve loca.

Ik word stapelgek van Tom.

Así como Mohammed se vuelve Mo, o Lisa Pizza se vuelve Iman.

Zoals een Mohammed die tot Mo werd en een Lisa Pizza tot Iman.

Y vuelve a su rincón.

en terug naar zijn hoekje.

Vuelve a haber luna llena.

Het is weer volle maan.

El joven vuelve a intentarlo

De jongeling probeert het opnieuw...

- Vuelve aquí.
- Regresa.
- Vuelva aquí.

Kom hier terug.

Papá vuelve a casa mañana.

Papa komt morgen thuis.

- Vuelve enseguida.
- No tardes mucho.

Kom snel terug.

Se vuelve cada vez peor.

- Het wordt erger en erger.
- Het wordt steeds erger.

- Él volverá en seguida.
- Vuelve enseguida.

Hij is zo terug.

Vuelve temprano a la casa, Bill.

Kom vroeg naar huis, Bill.

Bill vuelve la semana que viene.

Bill komt volgende week terug.

Por favor vuelve a casa enseguida.

Kom alsjeblieft meteen terug.

Generalmente la llaman: Vuelve a tu país.

wordt vaak aangesproken met 'Ga terug naar je land',

Cuando llega la mañana, vuelve la calma.

S' morgens, wordt het stil.

Cuando viene la primavera se vuelve cálido.

Wanneer de lente komt, wordt het warm.

¿Y qué tal si el vuelve ahora?

Wat als hij nu terugkeert?

- Vuelve cuando quieras.
- Regresa cuando te apetezca.

Ik hoop dat je nog een keer langskomt.

- Vuelve a llover.
- Está lloviendo otra vez.

- Het is weer aan het regenen.
- Het regent weer.
- Het is weer aan het regenen!

Esta antorcha se vuelve cada vez más tenue.

Deze fakkel wordt alsmaar zwakker.

- Me está volviendo loco.
- Esto me vuelve loco.

Dat maakt me gek.

Por favor vuelve a casa tan rápido como puedas.

Kom alsjeblieft zo snel mogelijk naar huis.

Mi padre vuelve a casa este fin de semana.

- Mijn vader komt dit weekend naar huis.
- Mijn vader komt dit weekend thuis.

- Vuelve a empezar.
- Empieza de nuevo.
- Empieza otra vez.

Begin opnieuw.

Miren, se vuelve empinado aquí. Yo no bajaría por allí.

Het wordt hier steiler. Daar zou ik niet langs gaan.

Y eso me vuelve a parecer una actitud vikinga característica.

En dat lijkt me weer een kenmerkende Vikinghouding.

Mientras más alto subimos, el aire se vuelve menos denso.

Hoe hoger we klimmen, hoe ijler de lucht wordt.

- Papá vuelve a casa mañana.
- Mañana padre vendrá a casa.

Papa komt morgen thuis.

Vuelve a casa antes de que se haga de noche.

Kom thuis voor het donker wordt.

El tiempo es como un río: no vuelve a su origen.

Tijd is als een rivier; hij keert niet terug naar de bron.

Mientras más alto uno sube, más frío se vuelve el aire.

Hoe hoger men gaat, hoe kouder de lucht wordt.

El lodo se vuelve más profundo... ...a medida que sube la marea. 

De modder wordt veel dieper... ...nu dat de vloed op komt zetten.

- Bill volverá la semana que viene.
- Bill vuelve la semana que viene.

Bill komt volgende week terug.

Y luego, a medida que el cuerpo se adapta, se vuelve más fácil.

En als je lichaam zich aanpast, wordt het steeds makkelijker.

- Vuelve a poner el libro en su sitio.
- Pon el libro donde estaba.

- Leg het boek terug waar het lag.
- Leg het boek terug waar het stond.
- Leg het boek terug waar het was.

No vayas fuera, vuelve a ti mismo. En el hombre interior habita la verdad.

Ga niet weg, kom terug naar jezelf. In de innerlijke mens woont de waarheid.

Así que su amigo Hjalti vuelve al pasillo y encuentra a Bödvar sentado en un banco

Dus zijn vriend Hjalti gaat terug naar de hal en vindt Bödvar daar in de hal

Vuelve a poner el tapón a la botella por si acaso el gato la hace caer.

Doe de dop terug op de fles voor het geval de kat hem omstoot.

Solo se vuelve obvia al anochecer. Llenar el arrecife de luz azul revela lo que está pasando.

Die wordt pas zichtbaar in het donker. Het rif dat baadt in blauw licht onthult wat er aan de hand is.

La partida parece estar dañada y no puede usarse. Sal del juego, borra los datos guardados y vuelve a entrar.

Het opslagbestand is beschadigd en kan niet worden gebruikt. Beëindig de game, verwijder de opslagdata en start de game opnieuw op.