Translation of "Llegará" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Llegará" in a sentence and their dutch translations:

La carta llegará mañana.

De brief zal morgen aankomen.

La primavera llegará pronto.

Het is bijna lente.

Mañana llegará a París.

- Morgen komt hij in Parijs aan.
- Morgen komt hij aan in Parijs.

El tren llegará pronto.

De trein komt zo aan.

Llegará mañana, a París.

Morgen komt hij aan in Parijs.

Él llegará mañana a Kioto.

Morgen komt hij aan in Kioto.

Después, solo después, llegará la esperanza.

Dan, en pas dan, komt er hoop.

Él llegará tarde a la reunión.

Hij komt te laat voor de vergadering.

El tren llegará en cualquier momento.

De trein zal binnen enkele ogenblikken arriveren.

Él llegará a Hakodate seguramente esta noche.

Hij zal vanavond zeker in Hakodate aankomen.

¿Cuándo el mundo llegará a su fin?

Wanneer zal de wereld aan zijn einde komen?

- Tomás no puede decir con certeza cuándo llegará María.
- Tomás no puede decir con seguridad cuando llegará María.

Tom kan niet met zekerheid zeggen wanneer Maria zal aankomen.

Me pregunto cuál de los corredores llegará primero.

Ik vraag me af welke van de hardlopers eerste zal worden.

Estoy seguro de que él llegará esta tarde.

Ik weet zeker dat hij vanmiddag zal komen.

Llegará a Tokio a principios del mes siguiente.

Ze zal aankomen in Tokio begin volgende maand.

Tom llegará a Boston mañana por la mañana.

Tom zal morgenochtend in Boston aankomen.

No te puedo decir cuándo llegará aquí Tom.

Ik kan je niet zeggen wanneer Tom hier zal aankomen.

Me gustaría saber si mi equipaje llegará pronto.

Ik wil weten of mijn bagage nog aankomt.

¿A qué hora llegará el tren de Kioto?

Hoe laat zal de trein uit Kyoto aankomen?

Tom no sabe con seguridad cuándo llegará María.

Tom weet niet zeker wanneer Mary zal aankomen.

- La primavera llegará pronto.
- Pronto vendrá la primavera.

- Het is bijna lente.
- De lente komt eraan.

Solo una de cada mil llegará a la adultez.

Slechts één op de duizend bereikt de volwassenheid.

El tren llegará a la estación antes del mediodía.

De trein zal voor 12 uur aankomen op het station.

Llegará a Tokio a principios del mes que viene.

Ze zal aankomen in Tokio begin volgende maand.

¿A qué hora llegará ella al aeropuerto de Narita?

Hoe laat komt ze aan in de luchthaven van Narita?

La Policía llegará pronto a la escena del crimen.

De politie zal straks aankomen op de plaats van de misdaad.

Llegará un momento en que te arrepentirás de esto.

Er zal een moment komen dat je hier spijt van zult krijgen.

- La primavera llegará pronto.
- La primavera está a la vuelta de la esquina.

Het is bijna lente.

Al abrumar a sus depredadores, la gran mayoría llegará a la zona de alimentación.

Door hun vijanden te overweldigen... ...zal een meerderheid het voedselgebied bereiken.

- Me pregunto si llegará un día cuando el dinero sea algo que se encuentra sólo en museos.
- Me pregunto si llegará el día en que solo puedas encontrar dinero en el museo.

Ik vraag me af of de dag zal komen dat je geld alleen nog in het museum kunt vinden.

Llegará un día en que el esperanto, habiendo sido hablado por toda la humanidad, perderá su carácter como ideal; entonces se convertirá en una lengua más. Ya no se luchará por ella, solo se le sacará provecho.

Ooit zal er een tijd komen dat Esperanto, gemeenschappelijk bezit geworden van het hele mensdom, zijn karakter van een idee zal verliezen: dan zal het alleen maar een taal worden, men zal er niet meer om strijden, men zal er enkel nut blijven uit halen.