Translation of "Abajo" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "Abajo" in a sentence and their dutch translations:

- Vayamos abajo.
- Vamos para abajo.

- Laat ons naar beneden gaan.
- Laten we naar beneden gaan.

¿Hacia abajo?

Naar beneden?

¡Fuera abajo!

Van onderen!

Vayamos abajo.

- Laat ons naar beneden gaan.
- Laten we naar beneden gaan.

- Abajo.
- Túmbate.

- Kom naar beneden!
- Bukken!
- Omlaag!
- Neer!

Ve abajo.

- Kom naar beneden!
- Kom naar beneden.

- Bogamos río abajo.
- Fuimos en canoa río abajo.

- We kanoden stroomafwaarts.
- We zijn stroomafwaarts gekanood.

- Rómpelo.
- Estropéalo.
- Tíralo abajo.
- Derrúmbalo.
- Échalo abajo.
- Derríbalo.

Breek het af.

Despacito de abajo.

Rustig aan, van onderaf.

Tom está abajo.

Tom is beneden.

Agarra de abajo.

Pak de bodem.

- ¡Abajo!
- ¡Al suelo!

- Bukken!
- Op de grond!
- Kom ervan af!

¡Allí está, abajo! ¡Dana!

Daar is ze, daar beneden.

Mike está esperando abajo.

Mike wacht beneden.

La cocina está abajo.

De keuken is beneden.

...y de no mirar abajo. 

Probeer niet naar beneden te kijken.

Es cinco kilómetros hacia abajo.

bevonden zich vijf kilometer diep.

Vivir cabeza abajo ahorra energía.

Hun levens ondersteboven keren bespaart nog meer energie.

Hay algo brillante allí abajo.

Er glinstert daar iets.

Y se filtra hacia abajo.

en naar beneden druppelde.

- Baja aquí.
- Ven aquí abajo.

Kom naar beneden!

Parece que este va hacia abajo.

Daar gaat hij naar beneden.

Vamos hacia abajo a la derecha.

We gaan naar beneden en naar rechts.

¿Por qué estás abajo del escritorio?

Waarom zit je onder het bureau?

Viven en el piso de abajo.

Ze wonen beneden.

Los paracaidistas flotaban lentamente hacia abajo.

De parachutisten zweefden langzaam naar beneden.

Y comencé a venirme abajo, sola, rápidamente.

En al snel zakte ik steeds dieper weg, eenzaam en alleen.

Sí, hay algo de metal allí abajo.

Er is daar zeker iets van metaal.

Creo que intentaré ir por aquí abajo.

Ik ga hier door proberen te komen.

Un gato salió de abajo del auto.

Een kat kwam van onder de auto tevoorschijn.

¿Quién vive en el cuarto de abajo?

Wie woont in de kamer beneden?

Un gato salió de abajo del escritorio.

Een kat kwam onder het bureau vandaan.

Los pisos de abajo son muy oscuros.

In de onderste verdiepingen, is het erg donker.

No parece la gran cosa desde aquí abajo,

Net lijkt misschien niet veel... ...van onderaf...

- Tom está abajo.
- Tom está bajando las escaleras.

Tom is beneden.

- Todo está cabeza abajo.
- Todo está patas arriba.

Alles staat op zijn kop.

- El hotel está ahí.
- El hotel está allí abajo.

Het hotel is daar beneden.

Encontré los guantes que estaban abajo de la silla.

Ik heb de handschoenen gevonden die onder de stoel lagen.

Si te caes de la escalera llegas pronto abajo.

Als je van de ladder valt, ben je gauw beneden.

Me dejé el diccionario en el piso de abajo.

Ik heb mijn woordenboek beneden laten liggen.

Si te caes por las escaleras llegas rápido abajo.

Als je van de trap afvalt, ben je gauw beneden.

Eso es lo que vio. ¿Ven ese cadáver allí abajo?

Daar gaat hij op af, zie je het karkas daar beneden?

Y sujetadas abajo por un grupo de ruedas de trenes,

die vastligt aan een paar treinwielen.

Las personas que viven río abajo también serán duramente afectadas.

Mensen stroomafwaarts zullen ook zwaar getroffen worden.

Para entonces el leopardo saltó y me jaló hacia abajo.

...waarna het luipaard naar me toesprong en me naar beneden trok.

¿Ven el lago y la cantera abajo? ¡Estamos a mucha altura!

Zie je dat meer en die steengroeve? Het is een heel eind naar beneden.

Te están cogiendo abajo de las banderas en el Estadio Centenario...

In het Estadio Centenario schijten ze op onze vlag.

Lo difícil va a ser mantener la dirección una vez abajo.

Het lastige wordt... ...richting houden als we beneden zijn.

Hay algo allí abajo. Puedo verlo brillar. Pero el helicóptero no podrá aterrizar.

Ik zie daar iets. Ik zie het glinsteren. Het probleem is dat de helikopter niet zal kunnen landen.

Pero no está destinado a un final pacífico. Hay un asesino nocturno aquí abajo.

Maar zijn lot is geen vredig einde. Er is een nachtelijke moordenaar aanwezig.

- El gato está debajo de la mesa.
- El gato está abajo de la mesa.

De kat zit onder de tafel.

- Hay una galleta debajo de la mesa.
- Hay una galletita abajo de la mesa.

Een koekje ligt onder de tafel.

- Hay un mando a distancia debajo del sofá.
- Hay un control remoto abajo del sofá.

Er ligt een afstandsbediening voor de tv onder de bank.

Puso la botella boca abajo y la agitó, pero aún así la miel no salía.

Hij draaide de fles ondersteboven en schudde hem, maar toch kwam de honing er niet uit.

El problema es empujarlo de abajo y agarrarlo con suavidad. Que no se rompa el terrón.

Je moet van onderaf duwen. Beweeg hem voorzichtig zodat de kluit niet uit elkaar valt.

- Todo está de cabeza.
- Todo está cabeza abajo.
- Todo está al revés.
- Todo está patas arriba.

Alles staat op zijn kop.

Deben tener cuidado al levantar esto con los dedos en caso de que algo salga de abajo.

Wees voorzichtig als je ze met je vingers optilt... ...voor het geval er iets uit glipt.

Ustedes están a cargo aquí abajo. Decidan. Cuidado. La picadura de una serpiente de cascabel puede ser mortal. 

In deze grot heb jij de leiding. Neem een beslissing. Een beet van een ratelslang kan dodelijk zijn. Wees voorzichtig.