Translation of "Habían" in Dutch

0.026 sec.

Examples of using "Habían" in a sentence and their dutch translations:

- Era obvio que habían mentido.
- Era obvio que ellos habían mentido.

- Het was duidelijk dat ze gelogen hadden.
- Het lag voor de hand dat ze gelogen hadden.

Le habían roto el corazón.

Hij had een gebroken hart.

Era obvio que ellos habían mentido.

Het was duidelijk dat ze gelogen hadden.

Habían 10 policías en el lugar.

Er waren tien politieagenten op de plaats.

Porque o ellos mismos lo habían experimentado

omdat ze het zelf meegemaakt hadden

Sin embargo, en quienes no habían dormido,

Maar bij mensen die een slaaptekort hadden,

Que todos anteriormente habían pasado por alto:

was dat we ontdekten wat iedereen volledig had gemist:

Al fin habían llegado a la cima.

dat ze eindelijk de top hadden bereikt.

A George le habían roto el corazón.

George had een gebroken hart.

No habían pasado más de dos horas.

Niet meer dan twee uur ging voorbij.

Cuando nos casamos, sus padres ya habían muerto.

Toen wij trouwden, waren zijn ouders al overleden.

Los traidores franceses habían destruido el plan de Napoleón.

Franse verraders hadden die van Napoleon vernietigd plan.

Ellos se habían graduado juntos en el conservatorio Juilliard,

Ze waren samen afgestudeerd van Juilliard

Habían estado ahorrando para el viaje durante un año.

Ze hebben een jaar gespaard voor de reis.

Las comunidades que habían estado ahí durante miles de años

Gemeenschappen die al duizenden jaren bestonden,

Las niñas que no habían recibido muñecas comenzaron a llorar.

De meisjes die geen poppen hadden gekregen begonnen te huilen.

O habían leído sobre ello en grandes obras de teología cristiana.

of omdat ze erover gelezen hadden in belangrijke christelijke boeken.

Cuando él regresó a casa, los chicos ya se habían dormido.

Als hij terug thuiskwam, sliepen de kinderen al.

Los compradores estaban muertos de cansancio porque habían caminado durante largo tiempo.

De kopers waren doodop want zij hadden lang gewandeld.

¿Habían enviado a dos asistentes a Laon, pero llegaron a Avesnes en el orden contrario?

Er waren twee verplegers naar Laon gestuurd, maar die waren aangekomen in Avesnes in omgekeerde volgorde?

De los hombres habían sido decapitados desde el frente, al igual que en la saga.

mannen van voren onthoofd, net als in de sage.

Pero era un día caluroso y los noruegos habían dejado su equipo pesado, especialmente su

Maar het was een hete dag, en de Noren hadden hun zware uitrusting, vooral hun

Pero ahora, Pitt temía que las conquistas de Napoleón habían hecho a Francia demasiado poderosa

Maar nu vreesde Pitt dat Napoleons veroveringen Frankrijk te machtig maakte.

Ellos se habían ajustado a tener a los 4tos cuerpos llegando a Rocroi para junio 13.

Ze waren aangepast om het 4e Korps te laten arriveren in Rocroi op 13 juni.

Todos los esqueletos habían sido decapitados y el análisis mostró que todos eran hombres, en su mayoría

Alle skeletten waren onthoofd en uit analyse bleek dat ze allemaal mannelijk waren, meestal

Tenían urgente necesidad de apagar su sed ya que habían permanecido largo tiempo en un caluroso desierto.

Ze hadden dringend iets nodig om de dorst te lessen, want ze verbleven al lange tijd in een hete woestijn.

Napoleón se enteró por sus espías que los aliados no se habían movilizado en junio 13 o 14.

Napoleon hoorde van zijn spionnen dat de geallieerden was niet verhuisd op 13 juni of 14 juni.

Que no habían sobrevivido a la marcha. Había sido el último hijo superviviente de Lefebvre ... de catorce años.

die de mars niet hadden overleefd. Hij was het laatste overlevende kind van Lefebvre geweest… van veertien.

El año pasado volví a casa y me sorprendió que el pueblo y la gente habían cambiado completamente.

Vorig jaar kwam ik terug thuis en was ik verrast, dat het dorp en de mensen helemaal veranderd waren.

Regresó a Francia para recuperarse, pero nunca volvió a ser el mismo. Su energía y celo se habían ido.

Hij keerde terug naar Frankrijk om te herstellen, maar was nooit meer dezelfde. Zijn energie en ijver waren verdwenen.

Habían estado ensayando en su garaje durante seis meses cuando de pronto obtuvieron la posibilidad de realizar una grabación en un estudio.

Ze waren al zes maanden aan het oefenen in hun garage, toen ze plots de kans kregen een geluidsopname te maken in een studio.

La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.

De Europese integratie is begonnen om een eind te stellen aan de talrijke en bloedige oorlogen tussen buurlanden, die hun hoogtepunt kenden in de Tweede Wereldoorlog.