Translation of "Derechos" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Derechos" in a sentence and their dutch translations:

Los derechos de las mujeres son derechos humanos.

Vrouwenrechten zijn mensenrechten.

¿Cuáles son sus derechos?

Wat zijn hun rechten?

Sami conoce sus derechos.

Sami kent zijn rechten.

Todos los derechos están limitados por los derechos de los demás.

Alle rechten worden beperkt door de rechten van anderen.

Y el movimiento por los derechos civiles.

en over de burgerrechtenbeweging.

Los derechos de inmigrantes, el medio ambiente,

voor rechten voor immigranten, voor het milieu,

Los derechos de los niños son universales.

De rechten van kinderen zijn universeel.

Tom es un activista de los derechos humanos.

- Tom is een mensenrechtenverdediger.
- Tom is een mensenrechtenactivist.

Hay que avanzar en los derechos humanos para todos.

We moeten mensenrechten voor iedereen bevorderen.

Que una una persona negra que defiende sus derechos,

als zwarte mensen die opkomen voor hun rechten,

Pues es una persona que defiende los derechos reproductivos,

een persoon die opkomt voor reproductieve rechten,

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

Voeg geen zinnen toe uit bronnen waar auteursrecht op rust.

Necesitamos una definición clara del concepto de derechos humanos.

We hebben een heldere definitie nodig van het concept mensenrechten.

El matrimonio es un tipo de violación de los derechos humanos.

Het huwelijk is een soort inbreuk op de rechten van de mens.

La historia del sur de Gales es la lucha por los derechos.

De geschiedenis van de Zuid-Wales Vallei is een gevecht om rechten.

De más está decir que los derechos humanos fundamentales deben ser respetados.

Fundamentele mensenrechten behoren uiteraard gerespecteerd te worden.

La gente no conoce sus derechos. Incluso si los conocen, no tratan de resguardarlos.

Mensen kennen hun eigen rechten niet. En zelfs als men ze kent trachten ze ze niet te beschermen.

La nueva ley garantiza los mismos derechos jurídicos y sociales a parejas del mismo sexo.

De nieuwe wet garandeert dezelfde wettelijke en sociale rechten aan homoseksuele koppels.

Noté que a los esperantistas no les interesa la información sobre las violaciones a los derechos humanos en Ucrania.

Ik heb gemerkt dat esperantisten berichten over schending van mensenrechten in Oekraïne niet interessant vinden.

- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.

- De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.
- De Europese Unie heeft 23 officiële talen, theoretisch allemaal gelijkberechtigd, maar in de praktijk zijn er maar drie werktalen: Engels, Frans en Duits.

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.

- De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.
- De Europese Unie heeft 23 officiële talen, theoretisch allemaal gelijkberechtigd, maar in de praktijk zijn er maar drie werktalen: Engels, Frans en Duits.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.

Een ieder heeft recht op daadwerkelijke rechtshulp van bevoegde nationale rechterlijke instanties tegen handelingen, welke in strijd zijn met de grondrechten hem toegekend bij Grondwet of wet.

Texto leído por Jane Goodall del libro "Reason for Hope: A Spiritual Journey" de Jane Goodall y Phillip Berman Copyright © 1999 de Soko Publications Ltd. y Phillip Berman. Con el permiso de Hachette Audio. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

Audio voorgelezen door Jane Goodall uit 'Reason for Hope: A Spiritual Journey' door Jane Goodall met Phillip Berman Copyright © 1999 door Soko Publications Ltd. en Phillip Berman. Gebruikt met toestemming van Hachette Audio. Alle rechten wereldwijd voorbehouden.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.