Translation of "Ambiente" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Ambiente" in a sentence and their russian translations:

Era un ambiente tóxico.

Место казалось отравленным.

El ambiente está pesado.

Атмосфера тяжёлая.

"entorno", que es el ambiente;

«ситуация», то есть окружение;

El ambiente de alto rendimiento.

Культура высокой производительности.

Necesito un cambio de ambiente.

Мне нужно сменить обстановку.

Es la agricultura en ambiente controlado.

это сельское хозяйство в контролируемых условиях.

Comer carne perjudica al medio ambiente.

Мясоедство негативно сказывается на экологической ситуации.

Debemos intentar proteger el medio ambiente.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

La alegría reinaba en el ambiente.

Вокруг царила радость.

Hay que cuidar el medio ambiente.

Надо беречь окружающую среду.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество.

Cualquier otro desperdicio va al medio ambiente,

Все другие отходы идут в окружающую среду —

No es un ambiente de alto rendimiento,

Это не культура высокой производительности,

Los derechos de inmigrantes, el medio ambiente,

права иммигрантов, защищает экологию,

La destrucción del medio ambiente es atroz.

Разрушение окружающей среды ужасает.

Yo reciclo y cuido el medio ambiente.

Я перерабатываю отходы и забочусь об окружающей среде.

No tienen ningún impacto sobre el ambiente.

Они не оказывают никакого влияния на окружающую среду.

Las bolsas plásticas perjudican el medio ambiente.

Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде.

Esto es malo para el medio ambiente.

Это плохо для окружающей среды.

No importaría el ambiente en el que estuviera:

Не имеет значения, где проходит этот опыт:

Crecer en este ambiente, me lavó el cerebro

Выросшая в таком окружении, я была настолько зомбирована, что верила,

Tienen que crear un ambiente de alto rendimiento,

создать культуру высокой производительности,

A partir de mi preocupación por nuestro ambiente.

постепенно сформировалась идея.

La energía solar no amenaza el medio ambiente.

Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.

La preparación, el entorno, la dosis y el ambiente

И сегодня исследователи всегда учитывают

En el ambiente antes de llegar a nuestro plato?

что пища делает с окружающей средой, прежде чем попадет на стол?

Segundo, qué produce la comida en el medio ambiente.

Второе: что пища творит с окружающей средой?

El medio ambiente se volvió rápidamente frío y oscuro,

окружающая среда быстро становится холодной и тёмной,

Si realmente quieres acercarte a un ambiente como este,

Если хочешь по-настоящему раствориться в такой среде обитания,

No es un ambiente estéril como los que conocemos hoy.

Да, не так стерильно, как мы привыкли.

Él se esforzó para adaptar su personalidad al nuevo ambiente.

Он стремился адаптироваться в новой среде.

Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.

Описывается влияние этого события на окружающую среду.

La energía solar no es una amenaza para el ambiente.

Солнечная энергия не представляет угрозы для окружающей среды.

Siempre vivieron las experiencias en medio de un ambiente muy seguro,

Они употребляют психоделики только в самых безопасных условиях

En un ambiente de seguridad construido en torno a la experiencia

что такой опыт проходит строго в рамках безопасности

Que sufren de un ambiente de trabajo tóxico y poco saludable.

страдающих от ядовитой и нездоровой обстановки на работе.

Nadie les enseñó a cómo crear un ambiente de alto rendimiento.

Никто не научил вас, как создать культуру высокой производительности.

No somos los único primates que prosperamos en un ambiente urbano.

Мы не единственные приматы, процветающие в городских условиях.

O se sumerge afuera? al igual que el ambiente del aula

или он окунулся снаружи? так же, как в классе

El 5 de junio es el día mundial del medio ambiente.

5 июня - Всемирный день окружающей среды.

En un ambiente de trabajo impulsado por el cambio y la duda,

в бизнес среде, которой движут изменения и неизвестность,

Fallando una y otra vez en cambiar este ambiente de trabajo poco saludable.

но снова и снова терпел поражение.

Ven, si es así como tratan a los adultos en un ambiente empresarial,

Если так обращаться со взрослыми людьми в бизнес среде,

Ofrece el ambiente perfecto para que los animales vuelvan a sus hábitos salvajes.

Это идеальная среда для возврата животных к своим истокам.

El vino blanco debe beberse frío y el vino rojo a temperatura ambiente.

Белое вино нужно пить холодным, красное - комнатной температуры.

Es terrible que debamos pelear contra nuestro propio gobierno para salvar al medio ambiente.

Ужасно, что мы должны бороться с нашим собственным правительством, чтобы спасти окружающую среду.

Cómo la gente adora al dinero cómo el dinero crea un ambiente falso para ti

как люди поклоняются деньгам, как деньги создают ложную среду для вас

Un par de tragos para crear el ambiente o para un estímulo líquido es una cosa,

Пара бокалов, чтобы создать настроение или храбрость во хмелю, — одно дело.

Es evidente que el comportamiento humano es más peligroso para el medio ambiente que la radiación.

Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.

Eres un miembro muy valioso de nuestro equipo. ¡Si hay algo que podamos hacer para crear un ambiente de trabajo idóneo para ti, entonces dínoslo!

Ты - один из самых ценных участников нашей команды. Если мы только можем что-нибудь сделать, чтобы создать для тебя идеальную рабочую атмосферу, сразу скажи нам!

Diez millones de hectáreas de bosques autóctonos están siendo taladas o destruidas cada año. Por favor considere el medio ambiente antes de imprimir este mensaje de correo electrónico.

Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.

La hematosis es el proceso de intercambio gaseoso entre el ambiente exterior y la sangre, cuya finalidad es la fijación de oxígeno y la eliminación de dióxido de carbono durante la respiración.

Газообмен - это процесс обмена газов между внешней средой и кровью, предназначением которого является связывание кислорода и удаление диоксида углерода в процессе дыхания.

Quiero una iglesia que piense de forma global y que actúe localmente en los grandes asuntos de nuestro tiempo: la paz en el mundo, los derechos de la mujer, la justicia racial, las personas sin hogar, la libertad de orientación sexual y la protección del medio ambiente.

Я хочу, чтобы была такая церковь, которая бы мыслила глобально, но на местном уровне отстаивала важные для нашего времени ценности: мир на планете, права женщин, расовую справедливость, помощь бездомным, свободу сексуальной ориентации и защиту окружающей среды.