Translation of "Casarse" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Casarse" in a sentence and their japanese translations:

Decidieron casarse.

彼らは結婚することにした。

- Ellos piensan casarse mañana.
- Ellos pretenden casarse mañana.

彼らは明日結婚するつもりだ。

- Él ha decidido casarse finalmente.
- Finalmente decidió casarse.

彼はついに結婚する決心をした。

Tom quiere casarse.

トムは結婚したがっている。

Ella quería casarse inmediatamente.

彼女はすぐに結婚したかった。

No puede permitirse casarse.

彼には結婚するゆとりはない。

Ellos pretenden casarse mañana.

彼らは明日結婚するつもりだ。

Casarse es cosa seria.

結婚するというのは重大な問題だ。

Ellos piensan casarse mañana.

彼らは明日結婚するつもりだ。

- Ella es muy joven para casarse.
- Es demasiado joven para casarse.

彼女は結婚するには若すぎる。

Ella decidió casarse con Tom.

彼女はトムと結婚することに決めた。

Él prometió casarse con ella.

彼は彼女と結婚する約束をした。

Él pretendía casarse con ella.

彼は彼女と結婚するつもりだった。

Él decidió casarse con ella.

彼は彼女と結婚することに決めた。

Él ha decidido casarse finalmente.

彼はついに結婚する決心をした。

Tom quiere casarse con Mary.

トムはメアリーと結婚したがっている。

Sue y John decidieron casarse.

スーとジョンは結婚することに決めた。

No se puede permitir casarse.

彼には結婚するゆとりはない。

Ella decidió casarse con él.

彼女は彼と結婚することに決めた。

Ella prometió casarse con él.

彼女は彼と結婚すると約束した。

Pero eso no le impidió casarse.

結婚の障害になりませんでした

Ellos no tardarán mucho en casarse.

間もなく彼らは結婚します。

Ella es muy joven para casarse.

彼女は結婚するには若すぎる。

Querían casarse lo más pronto posible.

彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。

Se decidió a casarse con ella.

彼は彼女と結婚することを決心した。

Se rumorea que van a casarse.

彼らはもうじき結婚すると噂されている。

Mi mamá comenzó poco después de casarse.

私の母も結婚後すぐに始めました

Dicen que ella va a casarse pronto.

彼女はもうすぐ結婚するそうだ。

Sé exactamente con quién planea casarse Tom.

トムが結婚するつもりなのは誰なのか正確に知ってる。

Mi hija tiene previsto casarse en junio.

私の娘は6月に結婚する予定です。

Ella se apellidaba Bennett antes de casarse.

結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。

Da igual morir que casarse con tal hombre.

- そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
- あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。

Me sorprendí cuando dijeron que iban a casarse.

彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。

Él dejó claro que quería casarse con ella.

彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。

¿Cuál era el apellido de María antes de casarse?

- メアリーが結婚する前の名字は何でしたか?
- メアリーが結婚する前の名前って何だったの?

Cuando le pregunté si quería casarse conmigo, ella aceptó.

- 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
- 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。

Ella prometió casarse con él, pero no lo hizo.

彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。

Napoleón también animó a Davout a casarse con Aimée Leclerc,

ナポレオンはまた、ダバウトが ポーリーヌ・ボナパルトの義理の妹である

Estos días los motivos para casarse no son necesariamente puros.

近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。

Nancy no es tan tonta como para casarse con Jack.

ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。

El rumor de que iban a casarse se extendió rápidamente.

彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。

Tuvo la suerte de casarse con una chica muy guapa.

彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。

Pienso que Tom y Mary son muy jóvenes para casarse.

トムとメアリーが結婚するには、まだ若いと思うんだ。

¿En serio? Yo creía que ella sería la última en casarse.

へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。

Debido a su hábito de malgastar el dinero, no pudo casarse.

彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。

¿Por qué casarse con una mujer si le gustan los hombres?

男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?

La mamá de Mike vivió en una gran ciudad antes de casarse.

マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。

Él finalmente decidió casarse con la chica que había conocido en París.

彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。

- Van a casarse el mes próximo.
- Se casarán el mes que viene.

彼らは来月結婚するだろう。

Por ejemplo, más personas están eligiendo vivir juntos y tener hijos sin casarse.

例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。

Corre el rumor de que ella va a casarse el mes que viene.

彼女は来月結婚するといううわさだよ。

Cualquiera que quiera casarse con ella, primero tiene que convencer a su padre.

彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。

Esa es la razón por la cual las mujeres prefieren trabajar, y no casarse.

それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.

- 私の娘は6月に結婚する予定です。
- 娘が6月に結婚します。
- 娘は6月に結婚します。

- Ellos no tardarán mucho en casarse.
- No pasará mucho tiempo antes de que se casen.

間もなく彼らは結婚します。

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.
- Mi hija se casará en junio.

- 私の娘は6月に結婚する予定です。
- 娘が6月に結婚します。
- 娘は6月に結婚します。

- ¿Por qué casarse con una mujer si le gustan los hombres?
- ¿Por qué te casarías con una mujer si te gustan los hombres?

男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?

Aunque dice que quizás él vaya a Irán a casarse, sus planes para luego de su regreso desde Japón están todavía en el aire.

彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。