Translation of "¿podéis" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "¿podéis" in a sentence and their dutch translations:

- ¿Podéis verlas?
- ¿Podéis verlos?

Kunnen jullie ze zien?

- ¿Podéis abrirla?
- ¿Podéis abrirlo?

Kunnen jullie het openen?

¿Podéis andar?

- Kunt u stappen?
- Kunt u lopen?

Podéis hacerlo.

Jullie kunnen het.

Podéis iros.

Jullie mogen vertrekken.

- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.

- Jullie mogen gaan.
- U mag gaan.

No podéis nadar.

Jullie kunnen niet zwemmen.

Podéis fumar aquí.

- Je mag hier roken.
- Jullie mogen hier roken.
- U mag hier roken.
- Hier kan je roken.
- Hier mag je roken.

¿Cuándo podéis empezar?

Wanneer kunnen jullie beginnen?

- ¿Puedes levantarte?
- ¿Te puedes levantar?
- ¿Podéis levantaros?
- ¿Os podéis levantar?

Kun je opstaan?

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
- Podéis ir.
- Podés irte.

- Je mag gaan.
- U mag gaan.

- Podéis creerme.
- Pueden creerme.

- Jullie kunnen me geloven.
- Jullie mogen me geloven.

- ¿Puedes ver?
- ¿Podéis ver?

- Kan je zien?
- Kunt u zien?
- Kunnen jullie zien?

Podéis usar mi diccionario.

- Je mag mijn woordenboek gebruiken.
- Jullie mogen mijn woordenboek gebruiken.

- ¿Podéis perdonarme?
- ¿Pueden perdonarme?

Kunnen jullie me vergeven?

¿Podéis esperar hasta mañana?

Kunnen jullie tot morgen wachten?

- Se puede ir.
- Podéis ir.

Ze mogen gaan.

- Puedes estudiar aquí.
- Podéis estudiar aquí.

- Je kunt hier studeren.
- U kunt hier studeren.
- Jullie kunnen hier studeren.

Podéis comer todo lo que queráis.

Jullie mogen alles eten wat je wilt.

- ¿Puedes caminar?
- ¿Puedes andar?
- ¿Podéis andar?

- Kan je lopen?
- Kunt u stappen?
- Kunt u lopen?

- ¿Podéis verlas?
- ¿Puedes verlas?
- ¿Puedes verlos?

Kun je ze zien?

Lo podéis hacer si lo intentáis.

Als jullie maar proberen dan kunnen jullie het.

- ¿Puede perdonarme?
- ¿Podéis perdonarme?
- ¿Pueden perdonarme?

- Kunnen jullie me vergeven?
- Kunt u me vergeven?

Podéis elegir cualquier libro que os guste.

Je mag elk boek uitkiezen dat je maar wilt.

También podéis pedirle consejo a vuestro profesor.

Jullie kunnen ook je leraar om advies vragen.

Podéis ver la televisión después de cenar.

Jullie mogen na het avondeten tv kijken.

- ¿Puede perdonarme?
- ¿Podéis perdonarme?
- ¿Pueden perdonarme?
- ¿Puedes perdonarme?

- Kunnen jullie me vergeven?
- Kunt u me vergeven?
- Kan je mij vergeven?

- ¿Podéis ver a Tom?
- ¿Puedes ver a Tom?

Kan u Tom zien?

- Podéis iros adonde queráis.
- Pueden irse adonde quieran.

U mag gaan waar uw wil.

- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Je kunt me bellen wanneer je wilt.

- ¿Pueden nadar como Tom?
- ¿Podéis nadar como Tom?

Kunnen jullie net zo zwemmen als Tom?

- Se puede contar con él.
- Podéis contar con él.

- Op hem kan je rekenen.
- Je kan op hem rekenen.
- Jullie kunnen op hem rekenen.

- Puedes hacerlo, ¿no?
- Puedes hacerlo, ¿verdad?
- Podéis hacerlo, ¿verdad?

U kunt het, nietwaar?

- ¡Puedes hacerlo!
- ¡Tú puedes hacerlo!
- Puedes hacerlo.
- Podéis hacerlo.

- Je kunt het!
- Jullie kunnen het.

- ¿Qué me puedes dar?
- ¿Qué me podéis dar?
- ¿Qué puedes darme?

- Wat kan je mij geven?
- Wat kunt u mij geven?

- No puedes sentarte conmigo.
- No te puedes sentar conmigo.
- No podéis sentaros conmigo.
- No os podéis sentar conmigo.
- No puede sentarse conmigo.
- No pueden sentarse conmigo.

- Je kan niet bij mij zitten.
- Je mag niet bij mij zitten.

- Puedes seguir el camino que desees.
- Podéis tomar la carretera que queréis.

Je kunt iedere weg die je wilt nemen.

- Puedes llamarme cuando quieras.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Je kunt me bellen wanneer je wilt.

No te prometo que vaya a responder, pero me podéis mandar un mensaje.

Ik beloof niet dat ik zal antwoorden, maar je kunt me een berichtje zenden.

- Puedes usar mi diccionario.
- Podéis usar mi diccionario.
- Pueden usar mi diccionario.
- Puede usar mi diccionario.

- Ge kunt mijn woordenboek gebruiken.
- Je kan mijn woordenboek gebruiken.
- U kunt mijn woordenboek gebruiken.

- Puedes contar con él.
- Se puede contar con él.
- Podéis contar con él.
- Podés fiarte de él.

- Op hem kan gerekend worden.
- Op hem kan je rekenen.
- Je kan op hem rekenen.
- Jullie kunnen op hem rekenen.

- Puedes comer lo que quieras.
- Puedes comer todo lo que quieras.
- Podéis comer todo lo que queráis.

Jullie mogen alles eten wat je wilt.

- ¿Puede decirme qué está pasando?
- ¿Puedes decirme qué está pasando?
- ¿Pueden decirme qué está pasando?
- ¿Podéis decirme qué está pasando?

- Kunt u me vertellen wat er aan de hand is?
- Kunt u me vertellen wat er gaande is?

- Podéis fumar aquí.
- Aquí se puede fumar.
- Puedes fumar aquí.
- Puede fumar aquí.
- Pueden fumar aquí.
- Se puede fumar aquí.

- Je mag hier roken.
- Jullie mogen hier roken.
- U mag hier roken.
- Hier kan je roken.
- Hier mag je roken.

- ¿Puede esperar hasta mañana?
- ¿Puedes esperar hasta mañana?
- ¿Podéis esperar hasta mañana?
- ¿Pueden esperar hasta mañana?
- ¿Podés esperar hasta mañana?

- Kan je wachten tot morgen?
- Kan je tot morgen wachten?
- Kunnen jullie tot morgen wachten?
- Kunt u tot morgen wachten?

- ¡No puedes aprender aquí! ¡Esta es una escuela!
- ¡No se puede aprender aquí! ¡Este es un colegio!
- ¡No podéis aprender aquí! ¡Esto es un colegio!

Hier valt niets te leren! Dit is een school!

- Ustedes no pueden ir a la ciudad.
- Usted no puede ir a la ciudad.
- No puedes ir a la ciudad.
- No podéis ir a la ciudad.

Je mag niet naar de stad gaan.

- ¿Podría hablarme un poco más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio?
- ¿Podría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podría hablar un poco más despacio?
- ¿Podrías hablar más lento, por favor?
- ¿Le importaría hablar más despacio, por favor?
- ¿Podés hablar un poco más lento?
- ¿Podéis hablar más despacio?
- ¿Puede hablar más despacio?

- Kunt u langzamer spreken?
- Zou u alstublieft wat langzamer willen praten?