Translation of "¿os" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "¿os" in a sentence and their dutch translations:

- Le entiendo.
- Os entiendo.
- Os comprendo.

Ik begrijp jullie.

¿Os aburro?

Verveel ik jullie?

¿Os conocemos?

Kennen we jullie?

Os necesito.

Ik heb jullie nodig.

Os llamaremos.

- We bellen je wel.
- We zullen je bellen.

Os equivocaréis.

- U zult het mis hebben.
- U zult het fout hebben.
- U zult het verkeerd hebben.
- Jullie zullen het mis hebben.
- Jullie zullen het fout hebben.
- Jullie zullen het verkeerd hebben.

- ¿Os estáis divirtiendo?
- ¿Os lo estáis pasando bien?

Amuseren jullie je?

¡No os caigáis!

Niet vallen!

Os están esperando.

- Ze wachten op je.
- Ze wachten op jullie.

¿Os estáis divirtiendo?

Amuseren jullie je?

¿Os habéis perdido?

Bent u verdwaald?

Os visitaré mañana.

Ik zal je morgen bezoeken.

¿Os habéis decidido?

Hebben jullie besloten?

¿Os sentís mal?

Voelt gij u ziek?

No os entiendo.

- Ik begrijp jullie niet.
- Ik snap jullie niet.

¿Os queda leche?

Hebben jullie nog melk?

Jesús os quiere.

Jezus houdt van jullie.

Ellas os desean.

Ze willen jullie.

¿Os importa si fumo?

Vindt u het erg als ik rook?

¿Os lo leeréis todo?

Hebt u alles gelezen?

¿Os gusta el béisbol?

Houden jullie van baseball?

¿Os molesta si fumo?

- Vind je het erg als ik rook?
- Vinden jullie het erg als ik rook?

Los niños os necesitan.

De kinderen hebben je nodig.

¿Qué tiempo os hace?

Hoe is het weer bij jullie?

¿Os apetece hacerlo ahora?

Hebben jullie zin om het nu te doen?

¿Os sentís mejor hoy?

- Voelt ge u beter vandaag?
- Voelen jullie je beter vandaag?

Os mataría si pudiera.

Als ik kon zou ik jullie vermoorden.

- Yo te quería.
- Yo te quise.
- Yo os quería.
- Yo te amaba.
- Yo os quise.
- Yo os amaba.

- Ik hield van je.
- Ik hield van jullie.

¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?

Hoelang blijft u hier?

¿Os interesan las lenguas extranjeras?

Interesseert u zich voor vreemde talen?

No os preocupéis por nosotros.

Maak je geen zorgen over ons.

Os llamaré en una semana.

- Ik bel je binnen een week.
- Ik bel je over een week.

- Manteneos juntos.
- No os separéis.

Blijf samen.

No os preocupéis por mí.

Maak u maar geen zorgen over mij.

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?

Kennen we jullie?

Os veo el lunes, chicos.

Tot maandag!

- ¡Quedate ahí!
- ¡No os mováis!

- Niet bewegen.
- Geen beweging!
- Niet bewegen!

¿Os gusta el vino blanco?

Houden jullie van witte wijn?

Sabía que os gustaría Australia.

Ik wist dat je Australië leuk zou vinden.

¿A qué hora os fuisteis?

Wanneer ben je gegaan?

Os llamaré a las tres.

- Ik zal u bellen om drie uur.
- Ik bel jullie om drie uur.

¿Os lo pasasteis bien ayer?

Hebben jullie je gisteren vermaakt?

- No te culpo.
- No os culpo.
- No se lo reprocho.
- No os lo reprocho.

Ik verwijt u dat niet.

- Él te traicionó.
- Él os traicionó.

- Hij verraadde je.
- Hij verraadde u.

- Os esperaba.
- Les esperaba.
- Le esperaba.

Ik verwachtte u.

- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!

Maak je geen zorgen.

- Se lo diré.
- Os lo diré.

Ik zal het u zeggen.

- ¿Te gustó?
- ¿Les gustó?
- ¿Os gustó?

- Vonden jullie het leuk?
- Vond je het leuk?

- Nunca os abandonaré.
- Nunca le abandonaré.

- Ik zal jullie nooit verlaten.
- Ik zal u nooit verlaten.

- ¿Os gusta bailar?
- ¿Les gusta bailar?

- Houdt u van dansen?
- Houden jullie van dansen?

- No os muráis.
- No se mueran.

- Ga niet dood.
- Sterf niet.

Os he buscado por todas partes.

Ik heb jullie overal gezocht.

Os lo ruego, dadme otra oportunidad.

- Geef me alstublieft nog een kans.
- Ik smeek u, geef me nog een kans.

¿Os gustan las tartas de manzana?

Hou je van appeltaart?

- No te preocupes.
- No os preocupéis.

- Maak je geen zorgen.
- Maak u niet ongerust.

- Déjame ayudarte.
- ¡Dejad que os ayude!

Laat me je helpen.

- No os conozco.
- No les conozco.

Ik ken jullie niet.

Os habéis rebajado a su nivel.

Jullie zijn tot zijn niveau gezakt.

- Te quiero.
- Te amo.
- Os amo.

- Ik hou van je.
- Ik hou van jou!

Os echo de menos a todos.

Ik mis jullie allemaal.

- No le entiendo.
- No os entiendo.

Ik begrijp u niet.

- ¿Te gusta el jugo?
- ¿Te gusta el zumo?
- ¿Os gusta el zumo?
- ¿Os gusta el jugo?

- Hou je van sap?
- Houdt u van sap?
- Houden jullie van sap?

Podéis elegir cualquier libro que os guste.

Je mag elk boek uitkiezen dat je maar wilt.

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?
- ¿Te conocemos?

- Kennen we jullie?
- Kennen we je?
- Kennen we jou?
- Kennen we u?

- No os peleéis.
- No peleen.
- No pelees.

Niet vechten.

- No os preocupéis.
- No te pongas nervioso.

Maak u niet ongerust.

- ¿Quieres hacerlo ahora?
- ¿Os apetece hacerlo ahora?

- Wil je het nu doen?
- Wil je dat nu doen?
- Hebben jullie zin om het nu te doen?

Haced bien a los que os aborrecen.

Doe goed aan degenen die je haten.

De verdad que os echo mucho de menos.

- Ik mis je verschrikkelijk.
- Ik mis je ontzettend.
- Ik mis je heel erg.

Si lo hubiera sabido os lo habría dicho.

Als ik het had geweten, had ik het je wel verteld.

- Te mereces el premio.
- Os merecéis el premio.

- Jij verdient de prijs.
- U verdient de prijs.
- Jullie verdienen de prijs.

- ¿Os gustan las películas?
- ¿Te gustan las películas?

- Houd je van films?
- Hou je van films?

- ¿Te has perdido?
- ¿Os habéis perdido?
- ¿Estás perdido?

Bent u verdwaald?

- Le gustaba el chocolate.
- Os gustaba el chocolate.

- U hield van chocolade.
- Jullie hielden van chocolade.

Muchachos, os veo a las dos y media.

Tot half drie!

- ¿Queréis que os ayude?
- ¿Quieren que les ayude?

Wilt ge dat ik u help?

- Te extraño.
- Te echo de menos.
- Os extraño.

Ik mis je.

Os debo a vosotros lo que ahora soy.

- Wie ik vandaag ben heb ik aan jou te danken.
- Wie ik vandaag ben heb ik aan u te danken.
- Wie ik nu ben, heb ik aan jullie te danken.

- ¿Os gusta el vino?
- ¿Te gusta el vino?

- Houdt u van wijn?
- Hou je van wijn?
- Houden jullie van wijn?

- ¿Le conozco?
- ¿Te conozco?
- ¿Os conozco?
- ¿Los conozco?

Ken ik jou?

- Tom os estaba observando.
- Tom te estaba observando.

- Tom keek naar u.
- Tom keek naar je.

- Te quiero.
- Te amo.
- La amo.
- Os amo.

- Ik hou van je.
- Ik zie u graag.
- Ik hou van je!
- Ik hou van jou!
- Ik heb je lief.

- ¿Te sientes hoy mejor?
- ¿Os sentís mejor hoy?

Voelen jullie je beter vandaag?

- ¡Te matarán!
- ¡Le matarán!
- ¡Les matarán!
- ¡Os matarán!

Ze gaan u vermoorden!

- ¡No os olvidéis de nosotros!
- ¡No nos olvidéis!

Vergeet ons niet!

- Ella les traicionó.
- Ella os traicionó.
- Ella te traicionó.

Zij verraadde u.

- ¿Os gusta bailar?
- ¿Le gusta bailar?
- ¿Les gusta bailar?

- Houdt u van dansen?
- Houden jullie van dansen?

- ¿Por qué te ríes?
- ¿Por qué os estáis riendo?

Waarom lach je?

- ¡No te mueras!
- No os muráis.
- No se mueran.

- Ga niet dood.
- Sterf niet.

Tenemos todo lo que me gusta, que os gusta.

Alles wat ik lekker vind, en jij ook.

- No le entiendo.
- No te entiendo.
- No os entiendo.

Ik snap jullie niet.

- América los ama.
- América os ama.
- América te ama.

- Amerika houdt van je.
- Amerika houdt van u.
- Amerika houdt van jullie.

- ¿Qué le preocupa?
- ¿Qué os preocupa?
- ¿Qué les preocupa?

Waar maak je je druk om?