Translation of "¿os" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "¿os" in a sentence and their hungarian translations:

Os extraño.

- Hiányoztok nekem.
- Hiányoztok.
- Hiányollak titeket.

Os avisé.

Én figyelmeztettelek.

- Te queremos.
- Os queremos.
- Te amamos.
- Os amamos.

Szeretünk.

¿Cómo os conocisteis?

- Hogyan ismertétek meg egymást?
- Hogyan ismerték meg egymást?

¿Os gusta bailar?

Szeret Ön táncolni?

Yo os enseñaré.

- Benneteket tanítlak.
- Titeket tanítlak.

¿Cómo os llamáis?

Titeket hogy hívnak?

¿Os habéis decidido?

- Döntöttetek?
- Elhatároztátok magatokat?

Os estáis contradiciendo.

Saját magatoknak mondtok ellent.

Os esperaré aquí.

Rád fogok itt várni.

No os entiendo.

Nem értelek titeket.

Jesús os quiere.

Jézus szeret téged.

¿Os habéis perdido?

Eltévedtetek?

No os conozco.

- Nem ismerlek benneteket.
- Nem ismerlek titeket.

No os paréis.

Ne hagyd abba!

No os culpo.

Nem okollak titeket.

No os lo diré.

Nem mondom meg nektek.

¿Os gusta el sushi?

Szeretitek a szusit?

¿Os veré más tarde?

- Majd később találkozunk?
- Látni foglak később?

¿Y si os equivocáis?

És ha tévedtek?

Los niños os necesitan.

- A gyerekek téged akarnak.
- A gyerekeknek szükségük van rád.
- A gyerekeknek szükségük van rátok.

¿Os molesta si fumo?

Zavar titeket, ha rágyújtok?

- Yo te quería.
- Yo te quise.
- Yo os quería.
- Yo te amaba.
- Yo os quise.
- Yo os amaba.

- Én szerettelek.
- Én szerettelek téged.

- ¿Os gusta estudiar?
- ¿Disfrutas estudiando?

Élvezed a tanulást?

¿Cómo os conocisteis vosotros dos?

Hogyan ismerkedtetek meg?

- Manteneos juntos.
- No os separéis.

Maradjatok együtt!

¿Dónde os han enseñado eso?

Hol tanították ezt neked?

¿Qué más os dijo Tom?

Mit mondott ezen kívül Tomi neked?

Os detesto a vosotros dos.

Mindkettőtöket utállak.

- ¡Quedate ahí!
- ¡No os mováis!

- Ne mozduljon!
- Egy lépést se!

¿Os gusta el vino blanco?

Ti srácok szeretitek a fehérbort?

Ya os acostumbraréis a ello.

- Meg fogod szokni.
- Hozzá fogsz szokni.

¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?

- Meddig maradtok itt?
- Meddig fogtok ittmaradni?

- No te culpo.
- No os culpo.
- No se lo reprocho.
- No os lo reprocho.

- Nem vádollak.
- Nem hibáztatlak.

- Te estaré vigilando.
- Os estaré vigilando.

Figyelni foglak.

- Él te traicionó.
- Él os traicionó.

- Elárult téged.
- Cserben hagyott téged.

- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!

Ne aggódj!

No os burléis de los otros.

Ne tégy nevetségessé másokat.

- ¿Te gustó?
- ¿Les gustó?
- ¿Os gustó?

- Ízlett önnek?
- Ízlett nektek?
- Ízlett önöknek?

- Nunca os abandonaré.
- Nunca le abandonaré.

Nem hagylak el benneteket soha.

- No le entiendo.
- No os entiendo.

- Nem értem önt.
- Nem értelek benneteket.

Os acostumbraréis rápido al clima frío.

- Gyorsan hozzászoktok majd a hideg időjáráshoz.
- Gyorsan megszokjátok a hideg időjárást.

¿Os gustan las tartas de manzana?

Szereted az almatortát?

- No te preocupes.
- No os preocupéis.

Ne aggódj!

- Déjame ayudarte.
- ¡Dejad que os ayude!

Hadd segítsek!

- ¿Os gusta bailar?
- ¿Les gusta bailar?

- Szeretsz táncolni?
- Szívesen táncolsz?

¿No os aburrís cuando estáis solos?

Ti nem unatkoztok, amikor egyedül vagytok?

- ¡No te rías!
- ¡No os riais!

Ne nevess!

- ¿Te gusta nadar?
- ¿Os gusta nadar?

Szeretsz úszni?

Os visitaré el domingo que viene.

Következő vasárnap meglátogatlak titeket.

- Te quiero.
- Te amo.
- Os amo.

Én téged szeretlek.

- ¿Te gusta el jugo?
- ¿Te gusta el zumo?
- ¿Os gusta el zumo?
- ¿Os gusta el jugo?

- Te szereted a gyümölcslét?
- Szereted a szörpöt?

No os quedéis al sol mucho tiempo.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

- Ellos te están buscando.
- Os están buscando.

Téged keresnek.

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?
- ¿Te conocemos?

Ismerünk téged?

- No os peleéis.
- No peleen.
- No pelees.

Ne harcolj!

- ¿Te gustó eso?
- ¿Te gustó?
- ¿Os gustó?

Neked tetszett?

- Te rendiste.
- Abandonaste.
- Os habéis rendido.
- Abandonasteis.

Föladtad.

- Siempre te estás quejando.
- Siempre os estáis quejando.

- Mindig csak panaszkodsz.
- Állandóan panaszkodsz.

- Te mereces el premio.
- Os merecéis el premio.

- Megérdemled a díjat.
- Te érdemled meg a díjat.
- Neked jár a díj.
- Te érdemelted ki a díjat.

- ¿Os gustan las películas?
- ¿Te gustan las películas?

Szereted a filmeket?

- ¿Dónde te vas a alojar?
- ¿Dónde os quedaréis?

Hol fogsz megszállni?

- ¿Te has perdido?
- ¿Os habéis perdido?
- ¿Estás perdido?

- Eltévedtél?
- Eltévedt?

- ¿Cuántas galletas te comiste?
- ¿Cuántas galletas os comisteis?

Mennyi kekszet ettél?

- Te extraño.
- Te echo de menos.
- Os extraño.

- Hiányzol.
- Hiányzol!
- Hiányollak.
- Hiányzol nekem.

- ¿Os gusta el vino?
- ¿Te gusta el vino?

A bort szereted?

- ¿Le conozco?
- ¿Te conozco?
- ¿Os conozco?
- ¿Los conozco?

- Ismerjük egymást?
- Ismerlek téged?
- Ismerlek én téged?

- Te quiero.
- Te amo.
- La amo.
- Os amo.

- Szeretlek.
- Szeretlek!
- Szeretlek téged.
- Téged szeretlek!
- Én téged szeretlek.

Os quiero decir que la cena está servida.

Azt akarom mondani nektek, hogy a vacsora tálalva van.

Y os puedo decir que ahora, 8 años después,

Elmondhatom önöknek – nyolc év telt el azóta –

- ¿Por qué te ríes?
- ¿Por qué os estáis riendo?

- Miért nevetsz?
- Mit nevetsz?

- ¡No te mueras!
- No os muráis.
- No se mueran.

Ne halj meg!

- Nunca os encontrará nadie.
- No te encontrará nunca nadie.

Senki nem fog téged megtalálni.

- No te pares.
- No se paren.
- No os paréis.

Ne állj meg!

¿No os he dicho que necesitabais estudiar más duro?

Nem megmondtam, hogy keményebben kellene tanulnod?!

- Te echaremos muchísimo de menos.
- Os echaremos muchísimo de menos.

Nagyon hiányzol majd nekünk.

Si no os dais prisa, llegaréis tarde a la escuela.

Ha nem sietsz, elkésel az iskolából.

- A todos les extrañaré.
- Os echaré de menos a todos.

- Mind hiányozni fogtok.
- Hiányozni fogtok nekem mind.
- Mind hiányozni fogtok nekem.

- No te preocupes por nosotros.
- No os preocupéis por nosotros.

Értünk ne aggódj!

- ¿Te gusta el vino blanco?
- ¿Os gusta el vino blanco?

Szereted a fehérbort?

- No te preocupes por mí.
- No os preocupéis por mí.

- Ne nyugtalankodj miattam.
- Ne aggódj miattam.

- No te rías de él.
- No os riais de él.

Ne nevesd ki!

- No pares.
- No te pares.
- No se paren.
- No os paréis.

- Ne hagyd abba!
- Ne állj meg!

¿Os pasa a veces de desmayaros o de perder el conocimiento?

Vannak-e időnként ájulásai, vagy eszméletvesztései?

- ¡Gracias!
- Te lo agradezco.
- Gracias.
- Se lo agradezco.
- Os lo agradezco.

Köszönöm!

- Os esperaba.
- Les esperaba.
- Le esperaba.
- Te estaba esperando.
- Te estuve esperando.

Vártam rád.

- Te voy a extrañar.
- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.

Hiányozni fogsz nekem.

- No te preocupes.
- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!
- No se preocupen.

- Ne aggódj!
- Ne parázz!

- ¿Os gusta el tenis?
- ¿Te gusta el tenis?
- ¿Le gusta el tenis?

- Szereted a teniszt?
- Szereti a teniszt?
- Szeretitek a teniszt?
- Szeretik a teniszt?

- ¿Le gusta a usted el vino francés?
- ¿Os gusta el vino francés?

Szereted a francia bort?

- Te conocen.
- Os conocen.
- A usted le conocen.
- A ustedes les conocen.

Ismernek téged.

- No le conozco.
- No te conozco.
- No os conozco.
- No les conozco.

- Nem ismerlek.
- Nem ismerem önt.
- Nem ismerlek benneteket.
- Nem ismerlek titeket.
- Nem ismerlek téged.

- Te conocemos.
- Os conocemos.
- Le conocemos a usted.
- A ti te conocemos.

Ismerünk.

- ¿Te gusta estudiar?
- ¿Os gusta estudiar?
- ¿Le gusta estudiar?
- ¿Les gusta estudiar?

Szeretsz tanulni?

- Feliz cumpleaños.
- Te deseo un feliz cumpleaños.
- Os deseo un feliz cumpleaños.

Boldog születésnapot kívánok neked.