Translation of "Valiente" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Valiente" in a sentence and their arabic translations:

valiente.

كن شجاعاً.

- Eres muy valiente.
- Usted es muy valiente.
- Sois muy valientes.
- Es usted muy valiente.
- Sos muy valiente.
- Son muy valientes.

- أنت شجاع جداً.
- إنك شجاع للغاية.

Por siempre valiente

شجاعًا للأبد

Él era valiente.

كان شجاعاً.

Nací para ser valiente

ولدت لأكون شجاعًا

Qué hombre tan valiente ".

يا له من رجل شجاع ".

¡Qué valiente que sos!

يا لشجاعتك!

No solo Ud. es valiente.

لستم وحدكم من يملك الشجاعة.

Actuación valiente, en circunstancias desesperadas.

أداء شجاع في ظروف بائسة.

Tom es más valiente que yo.

توم أشجع منّي.

Es un pionero, leal y constante y valiente.

انه رائد في مجاله و مخلص للعمل وصاحب عزيمة و شجاع.

Robinson es un hombre práctico, racional y valiente.

روبِنسون رجل عملي، وعقلاني، شجاع.

Percibí lo que me dijo como algo increíblemente valiente,

رأيت ما أخبرني به شجاعة كبيرة.

Un hombre valiente y curioso apareció en ese momento.

ظهر رجل شجاع غريب في ذلك الوقت

Donde Lannes demostró ser un oficial valiente y activo.

حيث أثبت لانز أنه ضابط شجاع ونشط.

El ancla del muerto, decisión valiente. Primero, hacemos una zanja.

‫"مرتكز الرجل الميت"، خيار شجاع.‬ ‫علينا أولاً أن نحفر خندقاً.‬

Así que cuando un valiente curioso se anima a preguntarme el nombre

لذا عندما تسأل الشجاعة الفضولية السؤال المشهور ما إسمك،

Volviéndose mejor y más valiente por haber superado lo que has pasado.

وعاد أفضل وأشجع مما تشاهده أنت وتخوضه.

Y Davout pronto demostró ser un oficial valiente, muy organizado y enérgico.

وسرعان ما أثبت دافوت أنه ضابط شجاع ومنظم للغاية وحيوي.

Sus informes describían a Ney como activo, valiente y un hábil estratega.

وصفت تقاريره Ney بأنه نشط وشجاع وخبير تكتيكي ماهر.

Guerra inmoral; en sus memorias incluso elogió la "noble y valiente resistencia"

حربًا غير أخلاقية - حتى أنه أشاد في مذكراته بـ "المقاومة النبيلة والشجاعة"

Esto valiente acto tiene un impacto inmediato en la moral de sus tropas.

كان لهذا العمل الشجاع تأثير فوري على معنويات قواته

Un buen táctico, valiente, enérgico y atento a la necesidades de sus hombres.

رائع: تكتيكي جيد ، شجاع ، نشيط ، منتبه إلى احتياجات رجاله.

Apodado "Bahadur", que significa "el valiente", Subotai llega a la frontera húngara y polaca

الملقب "بهادور" ، بمعنى "الشجاع" ، يصل Subotai الحدود الهنغارية والبولندية

En las Guerras Revolucionarias, se ganó la reputación de oficial trabajador, inteligente y valiente,

في الحروب الثورية ، نال سمعة بأنه ضابط مجتهد وذكي وشجاع ،

Napoleón, mirando a través de su telescopio, exclamó varias veces: “¡Qué hombre tan valiente!

نابليون ، وهو يشاهد من خلال تلسكوبه ، صرخ عدة مرات ، "يا له من رجل شجاع!

También crea una orden principesca al nombrar a sus mejores soldados "viteaz" ( que significa valiente).

كما أنه أنشئ أمرًا جديدا من خلال تسمية أفضل الجنود فيتاز (بمعنى "الشجعان")

Como rey de Noruega, Harald 'el gobernante duro' era valiente, cruel y codicioso ... y en

بصفته ملك النرويج ، كان هارالد "الحاكم المتشدد" شجاعًا وقاسيًا ومكتسبًا ... وفي عام

Había demostrado ser un comandante sobresaliente ... tan valiente como Ney, con la mentalidad militar de Soult ...

لقد أثبت نفسه كقائد متميز ... شجاع مثل ناي ، بعقل سولت العسكري ...

Él también fue personalmente valiente, liderando un ataque en Lodi y una carga de caballería en Rivoli.

لقد كان شخصياً شجاعًا أيضًا ، حيث قاد هجومًا على لودي ، وهاجم سلاح الفرسان في ريفولي.

Valiente y desafiante hasta el final, murió con una flecha inglesa en la garganta, junto a la

خائفًا ومتحديًا حتى النهاية ، مات بسهم إنجليزي في حلقه ، إلى جانب

Uno para la amistad". Oudinot: la elección del ejército: valiente y muy amado, un hombre cuyo coraje

والآخر للصداقة". Oudinot: خيار الجيش - شجاع ومحبوب للغاية ، رجل ألهمت

El ejército está lleno de hombres valientes, pero Michel Ney es verdaderamente el más valiente de los valientes ".

الجيش مليء بالرجال الشجعان ، لكن ميشيل ناي هو بالفعل أشجع الشجعان ".