Translation of "Torno" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Torno" in a sentence and their arabic translations:

En torno al 10 %.

بحوالي 10 بالمائة.

Todavía todo giraba en torno a mí.

كان كل شيء يتمحور حولي.

De reunirnos en torno a una fogata

نوع من التجمع سوياً حول نيران المخيم

- Corrimos alrededor del parque.
- Corrimos en torno al parque.

ركضنا حول الحديقة.

Antes podremos romper los tabúes en torno a la menopausia,

كلما استطعنا تكسير الطابوهات حول سن اليأس،

En un ambiente de seguridad construido en torno a la experiencia

ومحاطين بصمامات أمان،

El sexo gira en torno a nuestra relación con los sentidos.

فإن الجنس يتعلّق بعلاقتنا بالمشاعر.

De hecho, la controversia en torno a la adicción a la comida

وفي الواقع، الجدل المحيط بإدمان الطعام

Como si apretaras tu mano en un torno y luego la calentaras.

‫تضع يدك في ملزمة وتضغط عليها، وثم تسخّنها.‬

Tenemos que romper el silencio en torno a la condición del planeta.

‫تجاوز المناقشات المصنعة‬ ‫حول علم المناخ ،‬

Sino en las charlas que discurrían en torno a la mesa familiar.

ولكن من خلال المحادثات التي أجريتها على مائدة العشاء العائلية.

En lugar de girar en torno a Uds., lo que quieren y hacia dónde van,

بدلًا من جعل الأمر متمحورًا حولك، وحول ما تريده، وحول وجهتك،

- El mundo no gira alrededor tuyo.
- El mundo no gira a tu alrededor.
- El mundo no gira en torno tuyo.

العالم لا يتمحور حولك.