Translation of "Alrededor" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Alrededor" in a sentence and their arabic translations:

Todavía están alrededor

لا يزالون في الجوار

- Eché un ojo por mi alrededor.
- He mirado a mi alrededor.
- Miré a mi alrededor.

- نظرت حولي.
- تفقدت ما حولي.

Hay lianas creciendo alrededor.

‫انظر، نما عليه نبات متسلّق.‬

Pero, si miramos alrededor,

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا...‬

Miren, esto va alrededor.

‫انظروا، هذا يلف هنا.‬

Es decir, miren alrededor.

أعني، انظر حولك.

alrededor de la Luna.

حول القمر.

Mueren a su alrededor.

من حوله.

Caminamos alrededor del estanque.

تجولنا حول البركة.

Bailábamos alrededor del fuego.

رقصنا حول النار.

- La muchacha echó un vistazo alrededor.
- La chica miró a su alrededor.

- نظرت الفتاة حولها.
- نظرت البنت حولها.

Con un rugido constante alrededor.

مع ضجة متزايدة من حولنا.

El diafragma se extiende alrededor.

حجابكم الحاجز يحيط ببطنكم من الخلف أيضا،

Durante horas alrededor del nido

لساعات حول العش

Lugar probablemente alrededor de 986.

حدثت على الأرجح حوالي 986.

Alrededor de 1620, Johannes Kepler descubrió

حوالي عام 1620، اكتشف (يوهانس كيبلر)

Todos se mueven alrededor del rey,

الجميع يتحركون حوله،

Tienen otro amigo alrededor del Sol.

لديكم صديق آخر يقيم في مكان ما حول الشمس.

He querido viajar alrededor del mundo.

أني طالما أردت السفر حول العالم.

alrededor de media hora cada una,

مدة كل منها نصف ساعة،

Ese planeta alrededor de Próxima Centauri,

ذاك الكوكب حول (بروكسيما سينتاوري)،

alrededor de la posición de Pompey.

حول موقع بومبي

Ahora es usado alrededor del mundo.

وتستخدم تلك التقنية الآن في أنحاء العالم.

Y alrededor de otras 135 cosas.

135 شيء آخر.

¿No tienes gente a tu alrededor?

ألا يوجد أشخاص حولك؟

En forma líquida a su alrededor

في شكل سائل حوله

Y tiene agua ZE a su alrededor.

ويحيط به ماء منطقة الإقصاء (EZ).

Hubo un retroceso alrededor de los 30.

أصبحوا على خلاف قليلاً في الثلاثينيات من القرن الماضي.

Ahora sabemos que orbita alrededor del Sol,

نعلم الآن أنه يدور حول الشمس

Ato la cuerda alrededor. Pongo esto aquí.

‫سألف الحبل حول هذه.‬ ‫وأضع هذا هناك.‬

Siempre hay un ingeniero a tu alrededor

يوجد دائمًا مهندس من حولك

Hay muchos árboles alrededor de la laguna.

هناك الكثير من الأشجار حول البركة.

Levantaron una valla alrededor de la granja.

بنوا سياجاً حول المزرعة.

Hay una valla alrededor de la casa.

هناك سياج حول المنزل.

Pero admiraba a algunas personas de mi alrededor.

ولكنني نظرت إلى بعض الناس بحياتي.

Y la gente a mi alrededor los reconocerán;

كما سيذكرها من هم حولي؛

Puede que soñaras con viajar alrededor del mundo.

ربما حلمت بالسفر لكل قارة.

Y construyó este muro alto a su alrededor.

وبنى جدارًا عاليًا حولها.

Me agaché y miré alrededor de la habitación,

حرفياً خفضت رأسي ونظرت حول الغرفة

En dos meses, perdí alrededor de 10 kilos.

خلال شهرين، خسرت ما يقارب ال10 كيلو من الوزن.

A 50 o 100 vueltas alrededor del sol.

ب50 أو 100 دورة حول الشمس.

Si miramos alrededor, incluso este tipo de árbol,

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا،‬ ‫حتى هذا النوع من الأشجار هنا.‬

La pongo alrededor de esta roca. La aseguro.

‫سألفه حول هذه الكتلة.‬ ‫سأضع خوذتي.‬

Si miramos a nuestro alrededor hoy en día

إذا نظرنا إلى حالنا اليوم،

Un frágil envoltorio alrededor de una bola masiva.

طبقة رقيقة تحيط بكرة ضخمة.

alrededor de 10.000 trabajadores trabajaban al mismo tiempo

عمل حوالي 10000 عامل في نفس الوقت

- Revisa a nuestro alrededor.
- Revisa en los alrededores.

تحقق حولها.

O estas a su alrededor por una hora?

أم أنك كنت حوله لمدة ساعة؟

- El mundo no gira alrededor tuyo.
- El mundo no gira a tu alrededor.
- El mundo no gira en torno tuyo.

العالم لا يتمحور حولك.

Empecé a aprender inglés alrededor de los diez años,

بدأت تعلم اللغة الإنجليزية في العاشرة من عمري تقريبا.

alrededor de todo el mundo, incluido aquí en España,

في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك هنا في إسبانيا،

¿Y en las vidas de los de su alrededor?

وعلى حياة الآخرين من حولك؟

De hecho pueden ver todo alrededor de sus cabezas,

في الحقيقة، هي تستطيع رؤية جميع الطريق حول رؤوسها،

Y actuar para alentar a otros a nuestro alrededor:

والقيام بالأفعال التي ترفع من شأن الناس،

Y con las personas a mi alrededor de hacerlo,

وتجاه الناس حولي للقيام بذلك

Tiene alrededor de 4 o 5 años, llamémosla Lucy.

عمرها حوالي أربع أو خمس سنوات، فلنسميها لوسي.

Y solo hemos sido verbales alrededor de 100 mil.

وقد بدأنا بالاعتماد على الطريقة الشفهية منذ حوالي مائة ألف عامٍ فقط.

Siguen volando alrededor del mundo comiendo carne y lácteos.

يستمرون بالطيران حول العالم، يأكلون اللحوم ومنتجات الألبان.

Todos estamos juntos en este viaje alrededor del sol.

نحن جميعًا في هذه الرحلة حول الشمس معًا.

¿Trepo el árbol o busco pistas a mi alrededor?

‫هل أتسلق الشجرة،‬ ‫أم أبحث في الطبيعة عن خيوط ترشدني؟‬

Publicamos un informe en 20 países alrededor del mundo,

نشرنا تقريرًا في 20 دولة حول العالم،

Una Luna de "habitabilidad" alrededor de un planeta "habitable"...

قمر مناسب جدًّا، حول كوكب مناسب جدًّا،

En el alto Ártico, alrededor de las islas Svalbard,

‫في منطقة القطب الشمالي العليا،‬ ‫حول جزر "سفالبارد"،‬

Si miramos a nuestro alrededor, aquí en EE. UU.,

فلو نظرنا حولنا هنا في الولايات المتحدة،

Hay muchas cosas en el paisaje a nuestro alrededor,

هناك الكثير من الأماكن حولنا،

Hay un montón de árboles alrededor de la laguna.

هناك الكثير من الأشجار حول البركة.

Y ellos dicen con orgullo: "Ah, alrededor del 10 %".

ويحبون أن يقولوا لك: "آه، إنها حوالي 10%،" وبفخر.

Que ayuda al desarrollo de aquellos a su alrededor.

لتكون عونًا لمن حولهم من الأفراد.

Mi miedo y ansiedad alrededor de las chicas empeoraba

يتفاقم الخوف والقلق لدي تجاه البنات

Que todos a tu alrededor, y finalmente tú también,

والذين من حولك جميعاً وأخيراً أنت نفسك،

- Corrimos alrededor del parque.
- Corrimos en torno al parque.

ركضنا حول الحديقة.

Miren alrededor, cerebros funcionando a donde miren, más o menos.

انظروا حولكم، المكان مليء إلى حد ما بالأدمغة التي تعمل.

La Tierra tiene alrededor de 4,6 mil millones de años,

إن عمر كوكب الأرض حوالي 4.6 مليار سنة،

La Tierra gira alrededor del Sol una vez al año.

الأرض تدور حول الشمس سنويًا.

Y al prestar tanta atención a lo que está alrededor

ولأننا نعير ما حولنا ذلك الانتباه الشديد،

En cuanto encendieras la tele, todo giraría alrededor de eso.

فسرعان ما تشغلون التلفاز، كل شيء سيكون عن ذلك.

Explicó que estaba dando una vuelta completa alrededor del mundo.

وأوضح أنه كان يأخذ منعطفا كاملا حول العالم

alrededor de 20-25 personas no conocían a 30 personas

حوالي 20-25 شخصًا لم يعرفوا 30 شخصًا

alrededor de 2000 a 1000 mil unidades espaciales del sol

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

Hay alrededor de 1000 km de diferencia hoy en día

هناك حوالي 1000 كم فرق في الوقت الحاضر

Que fue escrita por Snorri Sturluson, oh alrededor de 1230.

التي كتبها Snorri Sturluson ، في وقت ما حوالي عام 1230.

Luego, de la oscuridad vino alrededor del 2000 Jabalineros ibéricos.

ثم ، خرج من الظلام حوالي 2000 رماة الأرمحة الأيبيريين.

Hoy, nuestros satélites artificiales están girando alrededor de la Tierra.

اليوم أقمارنا الصناعية تدور حول الأرض.

Ya que el Sol no gira alrededor de la Tierra, etc.

أن الشمس لم تعد تدور حول الأرض...الخ.

Y ya podemos imprimir alrededor de un motor cada 24 horas.

وفي الوقت الحالي، يمكننا طباعة حوالي محرك واحد كل 24 ساعة.

En ese momento ya había viajado por alrededor de 70 países.

وآنذاك كنت قد سافرت إلى حوالي سبعين دولة

Porque esto sucedió alrededor de las 2:00 de la mañana.

لأن ما حصل كان بحوالي الساعة الثانية صباحاً

Es más fácil solo identificar cosas, alrededor, en lugar de observar.

من الأسهل أن نتعرف فقط على الأشياء من حولنا بدون الحاجة للتدقيق بها.

Y hay alrededor de 40 calorías en cada una de ellas.

‫وتحتوي على 40 سعراً حرارياً تقريباً،‬ ‫في كل منها.‬

Estos microbios y los procesos químicos que ocurrían a su alrededor

هذه الميكروبات والتفاعلات الكيميائية التي كانت تجري من حولنا،

Pero han cerrado todas las plantas de carbón alrededor de Beijing.

ولكنهم اغلقوا جميع مصانع الفحم حول (بيكين).

Y luego el nudo empieza a cerrarse alrededor del contingente romano.

ثم بدأ الخناق يشتد حول رقبة الجيش الرومانية

Contenía alrededor de 400 000 de los mismos átomos de argón

تحتوي على حوالي 400,000 ذرة من نفس ذرات الآرجون

Digamos que el Hubble gira alrededor suyo, y así puede orientarse.

وهابل يدور نوعاً ما حولهم، وهكذا يتمكن من توجيه نفسه.

Entonces no hay necesidad de ser un ingeniero a nuestro alrededor

ثم ليست هناك حاجة ليكون مهندس من حولنا

Cohetes más pequeños y ensamblándola en órbita alrededor de la Tierra.

صواريخ أصغر ، وتجميعها في مدار حول الأرض.