Translation of "Sentidos" in German

0.010 sec.

Examples of using "Sentidos" in a sentence and their german translations:

Funciona en ambos sentidos.

Das geht in beide Richtungen.

Deben confiar en otros sentidos.

Sie müssen sich auf andere Sinne verlassen.

Esa palabra tiene dos sentidos.

Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.

La pitón depende de otros sentidos.

Er verlässt sich auf andere Sinne.

Eres un paisaje para los sentidos.

- Du bist eine Augenweide!
- Du bist ein erfreulicher Anblick!

Es un caballero en todos los sentidos.

Er ist in jeder Hinsicht ein Gentleman.

Este libro es único en muchos sentidos.

Dieses Buch ist in vielerlei Hinsicht einzigartig.

Quizá en un universo diferente, nuestros cinco sentidos básicos son inútiles y nosotros necesitaríamos sentidos totalmente diferentes.

Vielleicht sind in einem anderen Universum unsere fünf Grundsinne nutzlos und wir würden völlig andere Sinne benötigen.

Los tiburones blancos cazan mediante una variedad de sentidos.

Weiße Haie setzen bei der Jagd auf mehrere Sinne.

El hombre es un sol. Sus sentidos son sus planetas.

Der Mensch ist eine Sonne. Seine Sinne sind seine Planeten.

- Esta palabra tiene dos significados.
- Esa palabra tiene dos sentidos.

Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.

El problema es que la neuroplasticidad puede funcionar en ambos sentidos.

Das Problem ist, dass Neuroplastizität in beiden Richtungen wirksam werden kann.

El sexo gira en torno a nuestra relación con los sentidos.

beim Sex geht es um die Beziehung zu den Sinnen.

Pero sus sentidos increíbles están concentrados en una sola tarea. Buscar comida.

Aber ihre fantastischen Sinne konzentrieren sich nur auf eins: Aas.

La vista es considerada como la más compleja entre los cinco sentidos.

Den Sehsinn hält man für den komplexesten der fünf Sinne.

NASA que ha tomado fotos del mundo en todos los sentidos desde el espacio hasta hoy

Die NASA hat bis heute Fotos von der Welt in jeder Hinsicht vom Weltraum aus gemacht

La embriaguez de los sentidos es para el amor lo que el sueño es para la vida.

Der Sinnenrausch ist zur Liebe, was der Schlaf zum Leben.

Lo puso en una situación imposible, desgarrado en ambos sentidos por su sentido del deber y la lealtad.

brachte ihn in eine unmögliche Situation - in beide Richtungen zerrissen von seinem Pflichtgefühl und seiner Loyalität.

El sueño debe permitir que el cuerpo se recupere de los efectos de la estimulación excesiva de los sentidos.

Der Schlaf muss die Folgen der übermässigen Reizung der Sinne für den übrigen Körper wieder gutmachen.

Pero lo extraño es que, cuando te acercas a ellos, te das cuenta de que somos muy parecidos en muchos sentidos.

Aber das Seltsame ist, dass man, wenn man sich ihnen nähert, merkt, dass wir uns in vielerlei Hinsicht sehr ähnlich sind.

Los cinco sentidos son: el sentido de la vista, el sentido del oído, el olfato, el sentido del gusto y el tacto.

Die fünf Sinne des Menschen sind: der Gesichtssinn, der Hörsinn, der Geruchssinn, der Geschmackssinn und der Tastsinn.

Como nuestro perro tiene los sentidos muy finos, siente de inmediato cuando un familiar está triste, deprimido o miserable y trata de consolarlo.

Weil unser Hund sehr feinfühlig ist, fühlt er sofort, wann ein Familienmitglied betrübt, niedergeschlagen oder unglücklich ist, und dann bemüht er sich dieses zu trösten.

Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.

Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.

De lo que nos llega al oído debemos descartar mucho, como si fuéramos sordos, para que la atención y los sentidos se dirijan hacia aquello que trae paz al corazón.

Man muss Vieles, das unser Ohr trifft, nicht hören, als wäre man taub, und dafür Sinn und Verstand auf das richten, was dem Herzen Frieden bringt.