Translation of "Espera" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Espera" in a sentence and their dutch translations:

Espera.

- Blijf staan!
- Niet bewegen!
- Wacht!

¡Espera!

- Wacht even!
- Blijf staan!
- Wacht!

- Espera un rato.
- Espera un poco.

Wacht even!

- ¡Espera!
- ¡Espera un momento!
- ¡Un segundo!

- Wacht even!
- Wacht!

Espera, ¡tregua!

Wacht, wapenstilstand!

Espera fuera.

Wacht buiten.

- Esperen.
- Espera.

- Wacht even!
- Wacht!

¿Qué espera?

- Wat verwacht u?
- Wat verwacht hij?
- Wat verwacht ze?

- ¡Espera!
- ¡Espérate!

- Wacht even!
- Wacht!

Espera allí.

Een moment!

Espera la orden.

'Wacht op de bestelling.

Espera justo aquí.

Wacht hier.

Espera tu turno.

- Wacht op je beurt.
- Wacht op uw beurt.

Espera un momento.

Even geduld alsjeblieft.

- Espera.
- Agarra fuertemente.

- Wacht even!
- Wacht!

Espera un minuto.

Wacht gewoon even.

Espera un segundo.

- Een secondje.
- Wacht even.

Espera un momentito, muchacho.

Niet zo vlug, jonge vriend.

Él espera visitar París.

Hij hoopt Parijs te bezoeken.

- Esperame.
- Espera por mí.

Wacht op mij.

- Espera por nosotros.
- Espéranos.

Wacht op ons.

- Espera por ella.
- Espérala.

Wacht op haar.

Espera aquí un poco.

Wacht hier even.

Él lo espera impaciente.

Hij verheugt zich erop.

- Espera hasta mañana en la mañana.
- Espera hasta mañana por la mañana.

Wacht tot morgenochtend.

Tom espera verte en octubre.

Tom hoopt je in oktober te zien.

Espera un bebé este mes.

Zij verwacht deze maand een baby.

Espera un momento, por favor.

Een ogenblikje, alstublieft.

Por favor, espera un poquito.

Wacht heel even, alsjeblieft.

El ocelote espera el momento adecuado.

...wacht de ocelot af.

Ven, Emilia. Tu padre te espera.

Kom, Emilia! Je vader wacht op jou.

¡Ven Emilia! Tu padre te espera.

Kom, Emilia! Je vader wacht op jou.

Espera aquí hasta que yo regrese.

Wacht hier tot ik terugkom.

Espera aquí hasta que yo vuelva.

Wacht hier tot ik terugkom.

- Espera hasta mañana.
- Espere hasta mañana.

Wacht u tot morgen.

Espere en la sala de espera.

Wacht in de wachtkamer.

Espera hasta mañana por la mañana.

Wacht tot morgenochtend.

El tiempo no espera a nadie.

De tijd vliegt en wacht op niemand.

Espera a que cuente hasta diez.

Wacht tot ik tot tien tel.

Ella espera un bebé para junio.

Ze verwacht een kind in juni.

- Espera.
- Resista.
- Resiste.
- Agarra fuertemente.
- Sujeta.

- Wacht even.
- Wacht eens.

- Aguarda un segundo.
- Espera un segundo.

- Een secondje.
- Wacht even.

Mañana me espera un día duro.

Morgen wacht me een zware dag.

- Espere un momento.
- Espera un momento.

- Wacht eventjes.
- Wacht eens heel even.
- Wacht eens even.
- Wacht even.

Después vino un largo tiempo de espera.

Toen moesten we lang wachten.

Espera un poco hasta que esté listo.

Wacht even tot ik klaar ben.

Espera un minuto, que llamo a Jimmy.

Wacht een ogenblik. Ik zal Jimmy eens bellen.

Él estaba en la lista de espera.

Hij stond op de wachtlijst.

Tom espera que Mary se recupere pronto.

Tom hoopt dat Maria vlug weer beter zal zijn.

Un tal señor Jones te espera afuera.

Een zekere heer Jones wacht op u buiten.

- Espera por nosotros, aquí.
- Tú espéranos aquí.

Wacht hier op ons.

Un hombre te espera a la puerta.

Er staat een man voor je aan de deur.

Espera, alguien está llamando a la puerta.

- Wacht, er wordt aan mijn deur geklopt.
- Wacht, iemand klopt aan mijn deur.

Espera al menos tres horas para comer.

Wacht minstens drie uur om te eten.

- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.

Wacht tot zes uur.

Espera a que el semáforo esté en verde.

Wacht tot het stoplicht groen is.

- Espera aquí.
- Aguarda aquí.
- Esperen aquí.
- Esperad aquí.

Wacht hier.

Y se espera que respondan preguntas con palabras.

en moeten vragen beantwoorden met woorden.

El tiempo vuela y no espera a nadie.

De tijd vliegt en wacht op niemand.

Es su decisión. La acataré. Decidan. Dana nos espera.

De keus is aan jou. Ik doe wat jij wilt. Neem een besluit. Dana wacht op ons.

Inglaterra espera que todo hombre cumpla con su deber.

Engeland verwacht dat iedereen zijn plicht zal doen.

- Espera un segundo.
- Esperad un segundo.
- Esperen un segundo.

Wacht eventjes.

Espera un poquito. Te voy a preparar un poco.

Wacht eventjes. Ik zal wat voor je klaarmaken.

En esta tienda se espera que vayan bien vestidos.

Je dient je correct te kleden voor deze winkel.

Hasta que regrese la marea, le espera una noche difícil.

Tot het vloed wordt... ...heeft hij een zware nacht voor de boeg.

De la forma en la que él mismo espera ser,

op de manier die hij van zichzelf verwacht,

- Espere su turno, por favor.
- Espera tu turno, por favor.

Wacht op je beurt alsjeblieft.

- Espera un minuto.
- Bancame un minuto.
- Espere usted un minuto.

- Wacht eventjes.
- Wacht een beetje.
- Wacht een minuut.
- Een moment!
- Een minuut.

El joven al que ella espera es un amigo mío.

De jongen op wie zij wacht is een vriend van mij.

Pero espera, regresemos de nuevo a esos indices R-cero

Maar wacht even, laten we eens teruggaan naar die R-naught nummers.

¡Pobre infeliz! ¡Ella ni siquiera sabe lo que le espera!

De ongelukkige! Ze weet zelfs niet wat haar wacht.

Esa remate donde se espera que los humoristas saquen sus golpes

zo'n clou waarbij komieken geacht worden om stekeligheden

Hambrientos y totalmente dependientes de ella. Le espera una noche ajetreada.

Hongerig en volledig van haar afhankelijk. Ze heeft een drukke nacht.

Tom espera que Mary pueda venir a su casa esta tarde.

Tom hoopt dat Mary in de namiddag bij hem thuis zal kunnen komen.

Espera a que las hojas de té se hundan hasta el fondo.

Wacht tot de theeblaadjes naar de boden zijn gezonken.

Espera un momento, te van a llevar a casa en la ambulancia.

Wacht even, ge wordt naar huis gevoerd met de ziekenwagen.

- ¿A quién están esperando?
- ¿A quién espera?
- ¿A quién esperan?
- ¿A quién esperáis?

Op wie wacht je?