Translation of "Espera" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Espera" in a sentence and their polish translations:

- ¡Espera!
- Espera.

- Czekaj!
- Zaczekaj!

Espera.

Trzymaj się!

Espera fuera.

- Poczekaj na zewnątrz.
- Zaczekaj na zewnątrz.

- Esperen.
- Espera.

- Czekajcie.
- Zaczekaj.
- Czekaj.
- Poczekaj.
- Poczekajcie.
- Zaczekajcie.

- ¡Espera!
- ¡Espérate!

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

Espera, ¡tregua!

Czekaj, rozejm!

Espera un momento.

- Proszę czekać.
- Proszę zaczekać.

- Espera.
- Agarra fuertemente.

Wytrzymać.

Espera un minuto.

Zaczekaj chwilę.

Espera un momentito, muchacho.

Wstrzymaj swoje konie, młody człowieku.

El infierno te espera.

Będziesz się smażył w piekle.

Espera sólo un momento.

Poczekaj chwileczkę.

¡Tom, espera un minuto!

Tom, zaczekaj chwilę!

Espera hasta las seis.

Poczekaj do szóstej.

Mi almohada me espera.

Moja poduszka na mnie czeka.

Espera a tu hermano.

Poczekaj na swojego brata.

Espera por tu hermana.

Poczekaj na swoją siostrę.

Por favor, espera un poquito.

Proszę zaczekać chwilę.

Por favor, espera media hora.

- Proszę poczekać pół godziny.
- Poczekaj, proszę, pół godziny.

Espera aquí hasta que vuelva.

Poczekaj tu, aż wrócę.

Tom espera demasiado de Mary.

Tom zbyt dużo oczekuje od Mary.

El ocelote espera el momento adecuado.

samica ocelota zwleka.

Mañana me espera un día duro.

Jutro czeka mnie ciężki dzień.

Espera a que sea tu turno.

Czekaj na swoją kolej.

Me espera una tarde bastante ocupada.

Mam przed sobą raczej zajęte popołudnie.

¡Ven Emilia! Tu padre te espera.

Przyjdź, Emilio! Twój ojciec cię oczekuje.

- Espera.
- Resista.
- Resiste.
- Agarra fuertemente.
- Sujeta.

- Czekaj.
- Proszę poczekać.
- Chwileczkę.

Tom espera que Mary le ayude.

Tom ma nadzieję, że Mary mu pomoże.

Tom espera que Mary no muera.

Tom ma nadzieję, że Mary nie umrze.

Tom espera que Mary le obedezca.

Tom oczekuje, że Mary będzie mu posłuszna.

Espera aquí hasta que nosotros regresemos.

Poczekaj tu aż wrócimy.

Tom espera que mañana no llueva.

Tom ma nadzieję, że jutro nie będzie padał deszcz.

Después vino un largo tiempo de espera.

Musieliśmy długo na siebie czekać.

Espera un minuto, que llamo a Jimmy.

Zaczekaj chwilę, zawołam Jimmy'ego.

Un hombre te espera a la puerta.

Mężczyzna czeka na ciebie przy drzwiach.

Quedo a la espera de su respuesta.

Oczekuję pańskiej odpowiedzi.

Tom espera que Mary pase el examen.

Tom ma nadzieję, że Mary zda egzamin.

Tom espera que Mary se recupere pronto.

Tom ma nadzieję, że Mary wkrótce poczuje się lepiej.

Tom espera que Mary consiga un trabajo.

Tom ma nadzieję, że Mary dostanie pracę.

Tom espera que no sea nublado mañana.

Tom ma nadzieję, że jutro nie będzie pochmurno.

- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.

Poczekaj do szóstej.

Espera a que el semáforo esté en verde.

Poczekaj, aż zaświeci się zielone.

- Espera aquí.
- Aguarda aquí.
- Esperen aquí.
- Esperad aquí.

Zaczekaj tutaj.

Había cinco pacientes en la sala de espera.

W poczekalni było pięciu pacjentów.

Espera a que termine de escribirte una carta.

Napiszę, jak tylko dotrę na miejsce.

Y se espera que respondan preguntas con palabras.

i oczekuje się, że odpowiedzą nimi na pytania.

¿Te dijeron cuándo se espera que te presentes?

Czy powiedziano ci, kiedy masz tu przyjść?

Tom espera que a Mary le guste aquí.

Tom ma nadzieję, że Mary się tu podoba.

Verán que ni siquiera espera a que le responda.

nawet nie czekał na moją odpowiedź.

La supresión espera que las mujeres bisexuales lo comprueben,

Wymazanie oczekuje od biseksualnych kobiet dowodu,

Es su decisión. La acataré. Decidan. Dana nos espera.

Wasz wybór. Zrobię, co zdecydujecie. Zadecydujcie. Dana na nas czeka.

- Espera un minuto.
- Dame un segundo.
- Aguantá un segundo.

Daj mi sekundę.

- Espera un momento, por favor.
- Un momento, por favor.

Proszę chwileczkę poczekać.

Se espera que cada persona traiga su propio almuerzo.

Każda osoba powinna przynieść własny obiad.

Se espera que Tom llegue en cualquier minuto ahora.

Spodziewamy się przybycia Toma w każdej chwili.

Tom espera terminar el reporte para la próxima semana.

Tom spodziewa się skończyć raport do następnego tygodnia.

Hasta que regrese la marea, le espera una noche difícil.

Nim nadejdzie przypływ, czeka ją ciężka noc.

- Espera un minuto.
- Bancame un minuto.
- Espere usted un minuto.

Zaczekaj chwilę.

Pero espera, regresemos de nuevo a esos indices R-cero

Ale poczekajmy, wróćmy znowu do tych liczb R-zero.

Tom espera que Mary venga el próximo fin de semana.

Tom ma nadzieję, że Mary przyjedzie w następny weekend.

Hoy, ella realmente espera hacer una cirugía que preserve los nervios,

Wierzy, że dziś pomoże przy zabiegu zachowania nerwów erekcyjnych,

Hambrientos y totalmente dependientes de ella. Le espera una noche ajetreada.

Są głodne i w pełni zależne od matki. Ma przed sobą pracowitą noc.

Tom espera que Mary pueda venir a su casa esta tarde.

Tom ma nadzieję, że Mary może przyjść do jego domu dziś po południu.

Tom dijo que espera no tener que hacerlo nunca de nuevo.

Tom powiedział, że ma nadzieję, że nigdy nie będzie musiał tego robić ponownie.

- ¿A quién están esperando?
- ¿A quién espera?
- ¿A quién esperan?
- ¿A quién esperáis?

Na kogo czekasz?

Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006.

Oczekuje się, że w 2006 roku 150 tys. par pobierze się w Szanghaju.

- Espere cinco minutos, por favor.
- Por favor, espere cinco minutos.
- Espera cinco minutos, por favor.

Proszę poczekać pięć minut.

- Espere un momento.
- Esperad un momento.
- Espera un momento.
- Esperá un momentito.
- Esperen un momento.

Poczekaj chwilkę.

- Tom tiene la esperanza de encontrarse esta noche con Mary.
- Tom espera encontrarse esta noche con Mary.

Tom ma nadzieję, że dziś wieczorem spotka się z Mary.

- Por favor permaneced sentados unos minutos.
- Por favor, espere un momento sentado.
- Espera un momento sentado, por favor.

Proszę usiąść na chwilę.