Translation of "Espera" in French

0.008 sec.

Examples of using "Espera" in a sentence and their french translations:

Espera, espera un momentito.

Attends, attends juste un petit moment.

¡Espera!

Attends !

Espera.

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

Espera, espera sólo un momentito.

Attends, attends juste un petit moment.

Y estoy como espera, espera, espera, es mas barato

et je suis comme attendre, attends, attends, c'est moins cher

- Espera un rato.
- Espera un poco.

- Attends, attends juste un petit moment.
- Attends un peu.

- ¡Espera!
- ¡Espera un momento!
- ¡Un segundo!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

- Espera a Tom.
- Espera por Tom.

- Attends Tom.
- Attendez Tom.

GG: Espera.

GG : Pause.

¿Qué espera?

- Qu'attend-il ?
- Qu'attend-t-il?

Espera fuera.

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

- Esperen.
- Espera.

- Attends !
- Attendez !
- Attends.

- ¡Espera!
- ¡Espérate!

- Attends !
- Attendez !

Espera, ¡tregua!

Attends, pouce !

- Perdón por la espera.
- Perdona la espera.

Désolé de t'avoir fait attendre.

Espera un segundo

Attends une seconde

Espera la orden.

«Attendez la commande.

Espera justo aquí.

- Attends précisément ici.
- Attendez précisément ici.

Ella espera gemelos.

Elle attend des jumeaux.

Espera un momento.

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

- Espera.
- Agarra fuertemente.

- Attendez !
- Tiens bon !
- Tenez bon !
- Attendez.

Espera un minuto.

Attends une minute.

Espera seis horas.

Attends six heures.

Espera tu turno.

Attends ton tour.

Espera, hazlo así.

- Essaye plutôt ceci.
- Essayez plutôt ceci.

Espera hasta mañana.

Attends jusqu'à demain.

Espera por nosotros.

Attends-nous !

espera crear ingresos.

s'attendre à créer des revenus.

Mejores condiciones de espera.

Meilleures conditions de tenue.

Espera un momentito, muchacho.

Minute Papillon !

Espera, suena el teléfono.

Attends, le téléphone sonne.

Espera una segunda oportunidad.

Attendez une seconde chance.

Voy, espera un minuto.

Rien qu'une minute ! J'arrive !

Él espera visitar París.

Il espère visiter Paris.

Espera sólo un momento.

Attends juste un instant !

- Esperame.
- Espera por mí.

Attends-moi.

Espera por mí aquí.

- Attends-moi ici !
- Attendez-moi ici !

- Espera por nosotros.
- Espéranos.

- Attends-nous !
- Attendez-nous !

Espera por tu hermana.

- Attends ta sœur.
- Attendez votre sœur.

- Espera por ella.
- Espérala.

Attends après elle.

Espera aquí un poco.

Attendez ici un moment.

Él espera una llamada.

Il attend un appel téléphonique.

Él lo espera impaciente.

Il s'en réjouit.

Espera hasta las seis.

- Attends jusqu'à six heures.
- Attendez jusqu'à six heures.

¡Espérame, espera un segundo!

Attends-moi, attends une seconde !

Mi almohada me espera.

Mon oreiller m'attend.

- Espera aquí.
- Aguarda aquí.

- Attends ici.
- Attendez ici.

El infierno te espera.

L'enfer t'attend.

Y entonces me dije "espera un segundo, espera un segundo, seis grados".

J'ai alors dit : « Attendez une minute. Oui oui... six degrés ! »

- Espera hasta mañana en la mañana.
- Espera hasta mañana por la mañana.

- Attends jusqu'à demain matin.
- Attendez jusqu'à demain matin.

Un viaje peligroso les espera.

Un voyage dangereux se trouve derrière eux.

Nos espera una larga noche.

Une longue nuit nous attend.

Nos espera una semana ajetreada.

Nous avons une semaine chargée devant nous.

Por favor, espera un poquito.

Un moment, je te prie.

Por favor, espera media hora.

Veuillez attendre une demi-heure.

Espera aquí hasta que vuelva.

Attends ici jusqu'à ce que je revienne.

Espera 5 días por favor.

Donne-moi cinq jours.

Finalmente valió la pena la espera

Je le vois enfin et ça valait le coup d'attendre

Porque es lo que se espera.

parce que c'est ce qu'on attend.

El ocelote espera el momento adecuado.

l'ocelot patiente.

Se espera que la integración aterrice

devrait s'intégrer au sol

Exactamente, puedes. Espera, me vestiré primero.

Exactement, vous pouvez. Attendez, je vais m'habiller en premier.

Patagonia espera con una belleza salvaje

Patagonie vous attend avec une beauté sauvage

Espera aquí hasta que yo vuelva.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

Por favor, manténgase a la espera.

Merci de ne pas quitter.

Espera a que sea tu turno.

Attends ton tour.

Cuando llegues allí, espera un rato.

- Lorsque vous y parviendrez, attendez un moment.
- Lorsque tu y parviendras, attends un moment.

Me espera una tarde bastante ocupada.

J'ai une après-midi assez remplie qui m'attend.

El gato le espera en casa.

Le chat t'attend à la maison.

¡Espera!, tengo que comprar su billete.

Attends, je dois acheter son billet.

¡Ven Emilia! Tu padre te espera.

Viens, Emilia ! Ton père t'attend.

Espere en la sala de espera.

Attendez dans la salle d'attente.

- Dame un minuto.
- Espera un minuto.

- Donne-moi une minute.
- Attends une minute.
- Donne-moi une minute !

Espera aquí un momento, por favor.

Attends un peu ici, je te prie !

- Espera hasta mañana.
- Espere hasta mañana.

Attends jusqu'à demain.

Espera hasta mañana por la mañana.

Attends jusqu'à demain matin.

- Espera hasta mañana.
- Esperá hasta mañana.

Attends jusqu'à demain.

Espera a que acabe de cenar.

Attends que j'aie fini de dîner.

El tiempo no espera a nadie.

Le temps file et n'attend personne.

Espera a que cuente hasta diez.

Attends que je compte jusqu'à dix.

Él espera que pase algo interesante.

Il espère que quelque chose d'intéressant se passe.