Translation of "Mirar" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Mirar" in a sentence and their arabic translations:

¿Dónde debemos mirar?

وأين نبحث؟

Deja de mirar.

كف عن التحديق.

Sino trata sobre mirar

إنه عن النظر

Puedes mirar tus piernas

يمكنك أن تنظر إلى ساقيك

Estaremos encantados de mirar.

سنكون سعداء للنظر.

...y de no mirar abajo. 

‫سأحاول عدم النظر للأسفل.‬

Así que, cuando empezamos a mirar

لذلك عندما نبدأ بالنظر إلى

Era respirar profundamente, mirar las nubes

هو أن أخذ نفساً عميقاً وأن أتأمل السحاب

Construían telescopios para mirar las estrellas.

وكانوا يبنون مناظير ليراقبوا النجوم.

Me gusta mirar a niños jugando.

أحب أن أشاهد الأطفال يلعبون.

Como mirar al futuro, no al pasado.

مثل،نحن ننظر للمستقبل،وليس للماضي.

No necesitas mirar algo durante 14 temporadas.

لا تحتاجين لمشاهدة مسلسل لـ 14 موسم.

Este ejercicio no va sobre mirar la escultura,

لم يكن هذا التمرين حول النظر في المنحوتة.

Y ni siquiera tenemos que mirar tan lejos.

ونحن حتى لسنا بحاجة للنظر بعيدًا.

El control de la misión solo podía mirar.

يمكن مراقبة المهمة فقط مشاهدة.

Entonces, si de veras quieren mirar en profundidad

لذا، إذا أردتم التفكير بشكل أكثر إمعانًا

De regreso a casa, luego de mirar la película,

في طريقي إلى المنزل من مشاهدة الفيلم في تلك الليلة،

Con mirar fijamente una cosa y perderse algo importante?

بالنظر مباشرة إلى شيء وعدم ملاحظة الأمر المميز.

Lo primero que haría es mirar bajo el capó.

فإن أول شيء يفعله هو فحص ما تحت غطاء الموتور.

Pero también hay algo mágico en mirar las llamas.

‫ولكن هناك أيضاً شيئاً ساحراً ‬ ‫في النظر في اللهب.‬

¿A quién debería mirar la imagen de su hijo?

من يجب أن تشاهد صورة طفلك؟

Solía ​​ser solo una herramienta para mirar nuestro pueblo.

كان مجرد أداة للنظر إلى قريتنا.

Pienso que mirar TV es una pérdida de tiempo.

أظن أن مشاهدة التلفزيون هي مضيعة للوقت.

De que mirar fuera de nosotros mismos es lo correcto.

أن النظر خارج أنفسنا هو الشيء الذي يتوجب علينا فعله.

Carol pudo mirar hacia la luz con los ojos abiertos.

كانت تقدر كارول على مواجهة الضوء وعينيها مفتوحتين.

Mi amor por mirar profundamente y de cerca el mundo,

حُبّي لأن أنظر إلى العالم من حولي بعمقٍ وعن قُرب،

"Puedes elegir mirar hacia otro lado, pero nunca más podrás

"يمكنك أن تختار الإشاحة بنظرك، لكن لا يسعك مجدداً القول

Mientras que otros se estresan sólo con mirar esta fotografía.

فى حين أن البعض الآخر يشعر بالتوتر والضغط بمجرد النظر للصورة.

El pulpo a la defensiva intenta no mirar al agresor

الأخطبوط الدفاعي يحاول المواجهة بعيدًا عن المهاجم

Mirar a la persona frente a ti a los ojos

إنه أن تنظر إلى عيني الشخص الماثل أمامك،

Y vamos a mirar qué pasa dentro de la hoja

وسنلقي نظرة على ما يحدث داخل الورقة

Es si la escritura nos puede hacer mirar en profundidad.

هو فيما إذا كان بوسع الكتابة أن تجعلنا نفكر بشكل أكثر عمقًا.

Si nos detenemos a mirar el mundo desde un marco temporal.

إذا توقفنا ونظرنا إلى العالم من خلال نافذة من الزمن.

Tal vez ya escucharon sobre cómo mirar detrás de las esquinas,

لعلكم سمعتم من قبل عن تكنولوجيا رؤية ما حول الزوايا،

Y mirar lo que has creado desde la perspectiva del lector.

والنظر إلى أعمالكم من وجهة نظر القارئ.

Ellos no podían hacer nada más que estar parados y mirar.

لم يكن بإمكانهم فعل شيء إلا الوقوف والمشاهدة.

Para mirar más adentro en profundidad y acercarnos a nosotros mismos?

حتى يتسنى لنا النظر بعمق أكبر إلى أنفسنا والاقتراب منها؟

Y al mirar las notas de mis alumnos y de otros estudiantes,

وبينما ننظر إلى ملاحظات مختلف الطلاب،

De enfocarse en mirar adelante y usar la fuerza de las piernas...

‫سأركز على النظر للأمام‬ ‫واستخدام قوة ساقيّ،‬

Solo que, en lugar de mirar a la distancia en el océano,

ولكن بدلًا من النظر بعيدًا وكشف المحيط،

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

E incluso los padres pueden mirar para verausencias de color en las pinturas

ويمكن حتى لأولياء الأمور النظر لرؤية غياب اللون في اللوحات

A veces uno solo quiere relajarse y mirar un programa como "Nailed It!"

في بعض الوقت نريد فقط أن نسترخي ونشاهد شئ ك"نايلد إت!"

La única conexión con el exterior era una ventanita demasiado alta para mirar.

كانت الصلة الوحيدة بالعالم الخارجي هي شباك صغير في مكان أعلى من أن يُرى.

Todos sabemos cómo mirar a los musulmanes en el mundo de todos modos

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

Pero luego los arqueólogos, alertados por un descubrimiento fortuito, comenzaron a mirar el

ولكن بعد ذلك ، بدأ علماء الآثار ، الذين تم تنبيههم من خلال اكتشاف الصدفة ، في البحث في

Y amaba usarlos para mirar intencional y fijamente a los ojos de otras personas.

وكانت شغوفة باستخدامهما للتحديق باهتمام في عيون الآخرين.

No uso un reloj, pero los observadores deben mirar un reloj de pulsera de inmediato.

لا أستخدم ساعة ، ولكن يجب على المراقبين النظر إلى ساعة اليد على الفور.

La mejor manera de ver lo que la tierra realmente parece es mirar un globo.

وافضل طريقة لرؤية كوكب الارض عن طريق ان تنظر الى كرة ارضية

Y mirar en vivo y en directo qué es lo que hace su mente cuando lee.

ومشاهدة بث حي ومباشر بما يجري لعقولكم عند القراءة

No habiendo podido llegar a la nave a tiempo, los hombres sólo pueden mirar desde la playa.

فلم يتبقى لهم سوى النظر

Tienes que mirar a las cosas desde otro punto de vista, no es tan desastroso como piensas.

أنتَ تحتاج أن تنظر إلى الأُمور من زاوية مختلفة, إنها ليست كارثية كما تظن.

- ¡Usted tiene un gusto caro! -exclamó la dependienta- ¿Está seguro de que no quiere mirar nuestras versiones más baratas primero?

تعجّبت صاحبة المحل وقالت: "ذوقك مكلف!". "هل أنت متأكد أنك لا تريد التفرج على تشكيلاتنا الأرخص أولًا؟"