Translation of "Deja" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Deja" in a sentence and their arabic translations:

Deja que se vaya, deja que se vaya

دعه يتلاشى، دعه يتلاشى

Deja mi cámara.

دع كاميرتي و شأنها.

Deja de mirarme.

كف عن التحديق.

Deja de mirar.

كف عن التحديق.

Deja que se derrita

دع كل شيء يذوب تمامًا

Deja de intentar contactarme,

توقفي عن محاولة الاتصال بي،

Deja la mitad. [risas]

يترك نصفها ممتلئاً. ربما لا يحبّها.

Uno deja de mejorar.

تتوقف عن التطور.

- Cállate.
- Deja de hablar.

توقف عن الكلام

Deja ir a Tom.

دَع توم يذهب.

Deja que se vaya.

دَعَهُ يذهب.

Él deja pasar el momento.

فيغض الطرف عما حدث.

Tan solo deja que llueva.

دعها تمطر.

Y deja solo un paquete.

و تترك عبوة واحدة فقط.

Y deja una huella ínfima.

وتترك علامات بسيطة جداً.

Su corazón deja de latir.

‫يتوقف قلبه عن النبض.‬

deja que cuente sus ideas

دعه يخبر أفكاره

Deja tu escritorio como está.

اترك مكتبك كما هو.

¡Deja de tirarme el pelo!

توقّف عن شدّ شعري

Ya nadie me deja divertirme.

لا أحد يدعني أحصل على المتعة بعد الآن.

Deja mi coche en paz.

اترك سيارتي و شأنها.

Deja de hablar y escúchame.

اسكت و اسمعني.

Deja al viento tocar mi cara

دع الرياح ترتطم بوجهي

Deja de molestar a tu padre.

كف عن إزعاج والدك

Deja de jugar con tu cabello.

كُفّ عن اللعب بشعرك.

Deja que lo lleven hasta el final

دعهم يأخذونها حتى النهاية

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

كُفّ عن إزعاجي!

¡Deja de mirarme como una persona "normal"!

توقف عن التفكير بي مثل شخص "عادي".

Nuestra sociedad deja de confiar en las mujeres.

لا يثِق مجتمعنا بالنساء.

¿Cuándo un planeta deja de ser un planeta?

متى يتوقف الكوكب عن كونه كوكبًا؟

De repente, esto deja de ser una teoría.

فجأة، لم يعد هذا مجرد تنظير.

deja de hablar de Hagia Sophia ahora mismo

توقف عن مناقشة آيا صوفيا الآن

Deja de tergiversar el Islam al mundo ahora

توقفوا عن تحريف الإسلام للعالم الآن

Ponle leche, deja que se rompa como yogurt

ضعي الحليب ودعيه ينكسر كالزبادي

Por favor deja tus pensamientos en los comentarios

يرجى ترك أفكارك في التعليقات

Por favor deja un mensaje en mi contestador.

رجاء اترك رسالة على المجيب الآلي.

- Déjame que lo haga.
- Deja que lo haga.

دعني أفعلها

El jardinero no deja que pisemos el césped.

لم يسمح لنا البستاني بالمشي على العشب.

Abre la puerta y deja entrar al perro.

افتح الباب و اترك الكلب يدخل.

Hasta que se doblega o deja caer sus entrañas

حتى ينحني أو تسقط أحشاؤه

Así que la hipotermia deja de ser una amenaza.

‫لذا لم يعد انخفاض درجة الحرارة يتهددني.‬

Y si hay algo que no deja de impresionarme

و إذا كان هناك شيء لا يبهرني يوميًا.

Él deja Wendland y se hace a la mar.

غادر ويندلاند وسافر عبر البحر.

Deja que la enfermedad termine, te golpeamos de nuevo

دع المرض ينتهي ، نضربك مرة أخرى

Mi nuevo trabajo me deja poco tiempo para socializar.

عملي الجديد يترك لي القليل من الوقت للاختلاط.

…deja más de 500 villas, pueblos y ciudades en ruinas.

قام بتدمير 500 مدينة وقرية

Deja que la filosofía de Bob Marley sea tu filosofía

دع فلسفة بوب مارلي تكون فلسفتك

Hay tonterías como esa. Deja de lado estas tonterías ahora.

هناك مثل هذا الهراء. ترك هذا الهراء الآن.

Y no deja de repetir el trauma una y otra vez,

معيدًا الصدمة في رأسه مرارًا وتكرارًا،

Ahora eso significa que la pobreza deja una cicatriz realmente duradera

وذلك يعني أن الفقر يترك ندبة حقيقية،

Sweyn deja pasar a la mayoría de la flota noruega sin obstáculos.

أتتيح سوين لمعظم الأسطول النرويجي المرور دون عوائق.

De que si uno orina en una lata y se deja reposar

فإن تبوّلنا في علبة قصدير، وتركناها ترقد لبعض الوقت

Si tienes miedo de tal cosa, pon la contraseña, deja que termine.

إذا كنت تخشى مثل هذا الشيء ، ضع كلمة المرور ، دعها تنتهي.

Él deja un pequeño contingente de infantería y arqueros para custodiar el puente,

يترك مجموعة صغيرة من المشاة و crossbowmen لحراسة الجسر ،

- Por favor, cállate.
- Por favor, deja de hablar.
- Por favor, para de hablar.

كفّ عن الكلام من فضلك.

- Deja tu cuarto tan impecable como puedas.
- Mantén tu recámara tan ordenada como puedas.

أبقِ غرفتك نظيفةً بقدر الإمكان.

- ¡Deja de darle vueltas a tus errores pasados!
- ¡No te mortifiques por tus errores pasados!

لا تتذكر دائما أخطاء ماضيك.

Con el tiempo, aprendí que, para sobrevivir, no se deja pasar la posibilidad de obtener proteína.

‫تعلمت في وقت مبكر،‬ ‫إنه في محاولات النجاة، لا تفوّت فرصة ‬ ‫الحصول على بعض البروتين.‬

Esto deja al contingente de caballeria de Hannibal fuertemente debilitado para la batalla venidera contra Flaminius.

مما جعل فرسان حنبعل ضعيفة إلى حد كبير في المعركة المقبلة ضد فلامينيوس

Si una gota flota y luego se evapora, esto deja el virus afuera en el aire

إذا طفت القطرة، ثم تبخرت، يبقى الفيروس خارجًا في الهواء

Si nuestro video te deja con el apetito por saber más sobre el Programa Apollo, este sería

إذا ترك لك مقطع الفيديو الخاص بنا شهية لمعرفة المزيد عن برنامج أبولو ، فسيكون هذا

- ¿Me prestas tu cuchillo?
- ¿Me dejas tu navaja?
- ¿Me dejáis vuestra navaja?
- ¿Me deja su navaja?
- ¿Me dejan su navaja?

أيمكنني أن أستعير سِكّينَك؟

- Probablemente pienses que sabes cómo hacer esto, pero déjame que te lo explique una vez más.
- Probablemente creas que sabes cómo se hace, pero deja que te lo explique otra vez.

ربما كنت تعتقد أنك تعرف كيفية القيام بذلك، ولكن اسمح لي أن أشرح مرة أخرى.