Translation of "Lugares" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Lugares" in a sentence and their arabic translations:

Son lugares desagradables.

إنها أماكن مثيرة للإشمئزاز وحسب.

O lugares para vivir.

أو أماكن صالحة للعيش.

Son lugares muy densos.

يجب إدراك أن هذه الأماكن تشهد كثافة سكانية كبيرة جدًا

Crecimos en lugares muy diferentes,

تربينا في مكانين مختلفين،

Las serpientes adoran estos lugares.

‫جميع أنواع الثعابين ستحب التواجد هنا.‬

lugares como Rhode Island, Pensilvania,

مثل ولاية رود آيلاند، وبنسيلفانيا،

Estaría en muchos lugares diferentes

سأكون في العديد من الأماكن المختلفة

Y nos pidió que visitásemos esos lugares.

وطلبت منا زيارة تلك المواقع.

Y entonces me iba de esos lugares

De lugares tan diferentes, es un milagro.

قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة.

Generalmente, nos apresuramos a reconstruir estos lugares

غالبًا ما نندفع لإعادة صنع هذه الأماكن،

Los lugares más antinaturales de la Tierra.

‫أكثر الأماكن غير الطبيعية على الكوكب.‬

Y, en algunos lugares, toman el control.

‫وفي بعض الأماكن،‬ ‫تكون هي المهيمنة.‬

En los lugares más sumergidos de Uruguay.

في إحدى أفقر المناطق.

Y descubrí que los cibercafés son lugares desagradables.

واكتشفت أن مقاهي الإنترنت أماكن مثيرة للإشمئزاز، حسنا؟

Y eso fue estudiado en lugares como Harvard

وقد قمنا بعمل هذه الدراسات في مقرات علمية كمختبر "ساينتستس" في جامعة هارفارد

Yo los llamo "lugares de trabajo psicológicamente seguros".

أسمّي مثل هذه الأماكن، بأماكن العمل التي تتمتع بالأمان النفسي

Y la existencia de vida en otros lugares.

وعن كنْه الحياة في أي مكان آخر:

Son tan comunes en algunos lugares. Hay muchas.

‫إنها منتشرة بأعداد كبيرة في بعض الأماكن.‬

Tenemos gente y lugares en todo el mundo

هناك أشخاص وأماكن في جميع أنحاء العالم

Los cementerios no son solo lugares de muerte.

‫المقابر ليست مكانًا للموتى فقط.‬

Y solo se encuentran en algunos lugares especiales.

‫ولا يتواجد إلا في أماكن خاصة.‬

Que puede que estén en cientos de lugares distintos.

يمكن أن تكون في واحدة من مئات الأماكن المختلفة

Generamos los mismos ingresos, vamos a los mismos lugares,

نكسب نفس الدخل ،ونذهب لنفس الأماكن،

En lugar de encerrarlos en lugares tóxicos y estresantes?

بدلاً من رميهم ببساطة في مستودعات وبيئات ملوثة ومجهدة.

No imaginan los lugares donde este arbusto puede crecer.

‫لن تتخيلوا الأماكن ‬ ‫التي يمكن لهذه الشجيرة النمو فيها.‬

En nuestra vida cotidiana en nuestros lugares de trabajo,

في حياتنا اليومية وفي مواقع العمل

Hace que las ciudades sean mejores lugares para vivir.

يجعلُ المدن أماكن أفضل للعيش فيها.

De esta manera, en muchos lugares del entorno natural.

بهذه الطريقة ، في العديد من الأماكن في البيئة الطبيعية

En lugares donde los más común es usar comas.

في أماكن شائع أن تستخدم فيها الفواصل

Si vemos las etiquetas epigenéticas en nueve lugares distintos,

وفحص العلامات الجينية في تسع مناطق مختلفة

lugares donde los niños se sientan seguros, cuidados y valorados.

وحيث يشعرون بالأمان ويحظون بالاهتمام والتقدير.

Varios salieron de África hacia lugares más fríos y oscuros

انتقل بعض الأشخاص من أفريقيا إلى أماكن أكثر برودة وظلمة

Las criaturas se van a esconder en lugares más frescos.

‫لذا ستختبئ تلك الكائنات ‬ ‫في أي مكان يكون أكثر برودة.‬

Sin embargo, cada vez es más difícil encontrar lugares silenciosos

ومع ذلك، فإن صُعوبة العثور على مساحات هادئة في ازدياد

Esta solución puede replicarse en otros lugares de la India

يمكن تكرار هذا الحل في أجزاء أخرى من الهند

Y desde entonces, Dinamarca ha estado en los primeros lugares

ومن وقتها كانت الدنمارك على رأس قائمة

Tom hizo una lista de los lugares que quiere visitar.

أعد توم قائمة للأماكن التي يريد زيارتها.

De cuán seguido pasa esto en los lugares de trabajo modernos.

بأن هذا يحدث مراراً في أماكن العمل هذه الأيام.

Y un protón puede estar en dos lugares a la vez.

ويمكن للبروتون التواجد في مكانين في نفس الوقت.

Sobre lo que se siente al venir de lugares como éste".

عن ما شعورك عندما تأتي من نهايات مثل هذه. "

La naturaleza nos da la homosexualidad en momentos y lugares específicos,

الطبيعة أوجدت المثلية في أماكن وأزمنة محددة،

Y buscando lugares en donde el dolor de espalda casi no existiera.

والبحث عن أمكنة يندر وجود آلام الظهر فيها.

Y la gente que llega de esos lugares trae su cultura consigo,

وأن الناس الذين جاءوا من تلك الخلفيات جاءوا بثقافاتهم

A veces los lugares están encauzando mal la culpa sobre ellos mismos.

تضع الأماكن أحيانًا اللوم عليهم.

De usar creatividad e imágenes para crear una historia, generalmente con lugares

في استخدام الإبداع والتصوير لخلق قصة، غالباً تتضمن مواقع

Los lugares oscuros y húmedos son buenos para hallar bichos. Iremos allí.

‫الأماكن المظلمة الرطبة جيدة دائماً ‬ ‫للعثور على الزواحف المرعبة.‬ ‫سنذهب إلى هناك.‬

Y desde entonces, hicimos, en la oficina, muchos otros lugares para personas.

ومنذ ذلك الوقت، صنعنا في المكتب، العديد من الأماكن الأخرى من أجل الناس.

Si se pueden proteger más lugares como este, quizá, siga ese crecimiento.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Pero su talento para pintar desde joven lo llevaría a otros lugares

لكن موهبته في الرسم منذ صغره ستنقله إلى أماكن أخرى

Me hizo darme cuenta de lo valiosos que son los lugares silvestres.

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

La buena noticia es que no todos los lugares de trabajo son así.

الخبر الجيد بأن هذا الشيء ليس متفشٍ في كل بيئات العمل

Creíamos que un objeto no puede estar en dos lugares a la vez.

كنا نظن أن الشيء لا يمكنه التواجد في مكانين في نفس الوقت.

Soy Bear Grylls y he sobrevivido en los lugares más duros del planeta.

‫أنا "بير غريلز" وقد خرجت سالماً‬ ‫من بعض أقسى الأماكن على ظهر الكوكب.‬

A lugares muy aislados a los que no hay otro modo de llegar.

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

Es uno de los lugares más concurridos de la Tierra. Población: 20 millones.

‫هذه إحدى أزحم المدن على الكوكب.‬ ‫تعداد سكانها  20 مليون نسمة.‬

Se trajeron piedras importantes de lugares importantes que son más antiguos que usted

تم إحضار الأحجار الهامة من أماكن مهمة أقدم منك

De la lista de los lugares más felices para vivir en el mundo.

أسعد الأماكن على الأرض.

Y espero que Uds. me ayuden a crear este tipo de lugares de trabajo,

وأتمنى منكم مساعدتي في خلق هذه النوعية من بيئات العمل

Pero lo cierto es que de muchas maneras y en muchos lugares del mundo,

ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة

Pero los lugares más cercanos para alimentarse pueden estar a más de 100 kilómetros.

‫لكن أقرب مكان لغذائها‬ ‫ربما يبعد أكثر من 100 كيلومتر.‬

Las últimas cuatro décadas Dubái se convirtió en uno de los lugares más prósperos de toda

خلال العقود الأربعة الأخيرة ، أصبحت دبي واحدة من أكثر الأماكن رخاءً على الإطلاق

Su trabajo consistiría en estudiar la superficie de la Luna en busca de futuros lugares de aterrizaje.

ستكون وظيفته مسح سطح القمر لمواقع الهبوط المستقبلية.

He tenido que cortar por varios lugares y estirar de forma que los países se ven torcidos.

كان علي أن أقطعها في أماكن مختلفة و أمطها حتى أصبحت البلاد غريبة الشكل

Al principio, es difícil entrar al agua. Es uno de los lugares más salvajes y aterradores del planeta para nadar.

‫في البداية، فإن نزول المياه أمر صعب.‬ ‫إنه أحد أكثر الأماكن خطرًا ورعبًا للسباحة‬ ‫على وجه الأرض.‬

La cultura islámica nos dio majestuosos arcos y altos capiteles; intemporal poesía y preciada música; elegante caligrafía y pacíficos lugares de contemplación.

حصلنا بفضل الثقافة الإسلامية على أروقة عظيمة وقمم مستدقة عالية الارتفاع وكذلك على أشعار وموسيقى خالدة الذكر وفن الخط الراقي وأماكن للتأمل