Translation of "Esos" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Esos" in a sentence and their dutch translations:

Tenemos esos.

We hebben deze.

- Esos coches son nuestros.
- Esos son nuestros autos.

Deze auto's zijn van ons.

¡Hallemos esos restos!

Laten we het wrak vinden.

¡Ventila esos zapatos!

Lucht die schoenen!

Esos son girasoles.

Dat zijn zonnebloemen.

Amo esos momentos.

- Ik houd van zulke momenten.
- Ik hou van zulke momenten.
- Ik hou van dat soort momenten.

- Esos colores contrastan muy bien.
- Esos colores combinan bien.

Deze kleuren passen mooi bij elkaar.

Miren esos pequeños vellos.

Je kunt die kleine haartjes zien.

Sobre todos esos movimientos,

...bij al die bewegingen...

- ¡Dame esos cinco!
- ¡Chócala!

- High five!
- Geef me de vijf!

Compré todos esos televisores.

Ik heb al deze tv's gekocht.

¿Dónde compraste esos zapatos?

Waar hebt ge die schoenen gekocht?

Están locos esos madrileños.

Ze zijn gek, die Madrilenen.

Esos coches son nuestros.

Deze auto's zijn van ons.

Esos son mis zapatos.

Dat zijn mijn schoenen.

¿Quiénes son esos sujetos?

Wie zijn die jongens?

Esos plátanos son deliciosos.

Die bananen zijn heerlijk.

Esos son nuestros libros.

Dat zijn onze boeken.

Espero hallar esos restos pronto.

Ik hoop dat we dat wrak snel vinden.

Esos son restos del almuerzo.

Dat zijn de restjes van de lunch.

¿De quién son esos libros?

Van wie zijn die boeken?

Esos dos niños son primos.

Die twee jongens zijn neven van elkaar.

Ordené esos libros de Alemania.

Ik heb deze boeken in Duitsland besteld.

Esos no son tus asuntos.

- Dit zijn uw zaken niet.
- Dat zijn jouw zaken niet.

No difiera usted esos asuntos.

Stel deze dingen niet tot later uit!

Esos son sólo para ti.

Die zijn alleen voor jou.

Todos esos sonidos y esa grafía

De klanken en de spelling raakten verbonden.

Y esos experimentos son muy importantes,

En die labo-experimenten zijn enorm belangrijk.

O podemos ir hacia esos árboles,

...of we proberen zo'n grote boom...

Y esos relieves que llamamos "papilas".

en al die knobbels noemen we papillen.

- ¿Estos insectos pican?
- ¿Esos insectos pican?

Steken die insecten?

Tengo que elegir entre esos dos.

Ik moet kiezen tussen die twee.

- Estos son regalos.
- Esos son regalos.

- Dat zijn cadeaus.
- Dat zijn geschenken.

No todos esos libros son útiles.

Deze boeken zijn niet allemaal nuttig.

Esos hombres están hablando en francés.

Die mensen spreken Frans.

Esos zapatos fueron fabricados en Italia.

Deze schoenen zijn gemaakt in Italië.

Porque además, en esos sectores muy pobres

Want de armste sectoren...

Ahora debemos volver y hallar esos restos.

Nu gaan we terug en we proberen het wrak te vinden.

- Esos libros son míos.
- Son mis libros.

Die boeken zijn van mij.

Hay una clara diferencia entre esos dos.

Er is een duidelijk verschil tussen deze twee.

No conozco a ninguno de esos tres.

Ik ken geen van drieën.

¿Qué significan esos puntos en el mapa?

Wat stellen deze punten op de kaart voor?

Esos zapatos no van con el traje.

Die schoenen passen niet met het pak.

Estos son mis libros; esos los suyos.

Dit zijn mijn boeken, die zijn van hem.

Esos son los libros de mi hermana.

Die boeken zijn van mijn zus.

- Estos libros son míos y esos son de él.
- Estos libros son míos y esos son suyos.

Deze boeken zijn van mij en die boeken zijn van hem.

No tienen esos constantes estímulos en su vida

Je ervaart niet steeds het gedruis van stimuli

Esos expertos no pudieron encontrar un solo ejemplo

Die experts konden geen enkel voorbeeld vinden

Si esos vellos urticantes les tocan la piel,

Als je die brandhaartjes in je huid krijgt...

Podemos recuperar esos componentes asombrosos de nuestra humanidad:

kunnen we die fantastische onderdelen van onze menselijkheid herstellen:

Una mordida de esos colmillos, y todo acabará.

Eén beet van die hoektanden en het is voorbij.

Y se ven todos esos rastros de animales.

En kijk, al die dierensporen hier.

No creo estar muy cerca de esos restos.

Ik heb niet het gevoel dat we dichter bij het wrak zijn.

Recuerden, necesito su ayuda para hallar esos restos.

Ik heb jouw hulp nodig om dat wrak te vinden.

Que Fiona nunca podría presionar esos objetivos diminutos.

dat ze nooit in staat zou zijn om die kleine icoontjes aan te klikken.

Esos puntos se ampliaron debido a la gravedad.

Deze vlekken werden groot door de zwaartekracht.

Que continuaremos siendo rescatados por esos ecosistemas naturales

of die natuurlijke ecosystemen ons zullen blijven helpen

Cuando los cuerpos de esos organismos antes vivos

als de lichamen van de gestorven organismen

- Esos son mis libros.
- Aquéllos son mis libros.

Dat zijn mijn boeken.

Me parece que esos zapatos son demasiado caros.

Die schoenen lijken me te duur.

Hay una alianza importante entre esos dos países.

Er is een belangrijke band tussen deze twee landen.

No puedo explicar la diferencia entre esos dos.

Ik kan het verschil tussen die twee niet uitleggen.

Esos estudiantes son de un colegio muy bueno.

- Die studenten komen van een hele goede school.
- Die leerlingen komen van een hele goede school.

- Esos estudiantes son coreanos.
- Estos estudiantes son coreanos.

Deze studenten zijn Koreanen.

Estos son mis libros, esos son los suyos.

Dit zijn mijn boeken, dat zijn die van hem.

- Esos son mis CDs.
- Estos son mis CD.

Dat zijn mijn cd's.

- ¿Quienes son esos hombres?
- ¿Quiénes son estos hombres?

Wie zijn deze mannen?

Deberías liberar a esos animales de la jaula.

Je zou deze dieren uit hun kooien moeten bevrijden.

Debo tener un ejemplar vivo de esos seres.

Ik moet een levend exemplaar hebben van deze wezens.

Esos problemas serán resueltos en el futuro próximo.

Die problemen zullen in de nabije toekomst opgelost worden.

Esos comportamientos adictivos suceden a lo largo del día.

Je dag zit vol met dwangmatig gedrag.

Ahora muchos de esos cultivos son hidropónicos o aeropónicos

De meeste van deze bedrijven zijn hydroponische of aeroponische systemen,