Examples of using "Llegado" in a sentence and their arabic translations:
لقد وصلنا.
ها قد وصلنا.
ها قد وصل القطار.
وصل القطار.
كيف رحت لهونيك؟
دخل الخريف.
هذه هي اللحظة، أليس كذلك؟
وقد حان اليوم
- هل وصلت أي خطابات لي؟
- هل وصلتني أي رسائل؟
لكنها ليست هنا بعد.
ها قد وصل الباص.
متى وصلت؟
"هذا هو سبب تأخري" "فهمت"
لم يصل الباص بعد.
لقد وصل البارحة الى طوكيو
أنهم وصلوا إلى القمة أخيرًا.
توقفهم هذه اللحظة من الحديث:
انتهى عصر الفايكنج.
ولا تُستخدم النتائج أبدًا
لم نذهب أبداً فهذه محاكاة.
لا يمكننا التخلي عن مهمتنا الآن بعد أن قطعنا شوطاً طويلاً. لذا، لا تستسلم قط!
"جاء النهار ، تصفق الديوك بأجنحتها.
- لو أنني وصلت أبكر، لعله أمكنني رؤية كيلي.
- كان من الممكن أن أرى كيلي، لو أنني وصلت مبكرا.
لكن مع ذلك، بدأنا نفهم، تدريجياً،
وصل المناخ إلى مستوى الأزمة العالمية.
كان (نيل آرمسترونغ) و(باز آلدرين) يمشونَ على القمر.
وتدعي أنها وصلت إلى هذا التاريخ لمشروع.
لكن صبر الإمبراطور كان في نهايته.
حل الربيع.
لقد حان الوقت لكي ندعو إلى ثورة في حرية الإدراك.
وكوني أستاذ في الجامعة ظننت أنني بلغت القمة،
حسناً، لا أظن اننا قريبين من ذلك حتى الان
بالأمس وصل توم إلى بوسطن.
ومشكلة أشيائنا بالمنزل قد بلغت ذروتها قبل بضعة أسابيع
والاكتشاف الأكبر الذي توصلت إليه خلال كل هذا،
أصبح تدريبي منهكاً لدرجة أنني بدأت أتغيّب عن المدرسة.
ولكن لا ، لم نصل بعد إلى نهاية القائمة ، هنا ليس كل شيء
لم يصل القطار بعد.
بعد ثلاثة أشهر ، أبرم ملك نابولي صفقة مع التحالف ، وغير موقفه.
قبل وصول بقية العمود، كان ميهاي أول من هاجم
أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟