Translation of "Aún" in English

0.008 sec.

Examples of using "Aún" in a sentence and their english translations:

- Estarás aún mejor.
- Estarán aún mejor.
- Estará aún mejor.

You will be even better.

- Aún te odio.
- Aún te detesto.

I still hate you.

- Aún lo necesito.
- Aún la necesito.

I still need it.

- ¿Aún?
- ¿Todavía?

Still?

¿Aún fumas?

Do you still smoke?

Aún es equipaje, gente, aún es equipaje.

It's still baggage, people, it's still baggage.

- No quiero morir aún.
- Aún no quiero morir.

I don't want to die yet.

- Aún estás equivocado.
- Aún no tienes la razón.

You're still wrong.

Y aún hoy

And still today,

Aún son máquinas.

They are still machines.

O peor aún,

or even worse,

Aún más cerca.

and even closer still,

Más grave aún,

And to make matters worse,

Aún está indecisa.

She's still undecided.

Aún no conocido

not yet known

Que aún sobraron ...

jeans that were left over ...

Aún más espacio.

Even more space.

Y aún más.

And even more.

Estará aún mejor.

You will be even better.

Aún hay esperanza.

There's still hope.

Aún no funciona.

It doesn't work yet.

Aún te amo.

I still love you.

Aún hay tiempo.

- We still have time.
- There's still time.

Estarás aún mejor.

You will be even better.

No finalicé aún.

- I'm not done yet.
- I'm not through yet.

Aún estamos juntos.

We're still together.

Aún está subiendo.

It's still rising.

¿Aún estás despierto?

You're still awake?

¿Me reconoces aún?

Do you still recognize me?

Aún estás equivocado.

You're still wrong.

Aún eres joven.

You're still young.

Aún tengo sueño.

I'm still sleepy.

No, aún no.

No, not yet.

¿Aún lloverá hoy?

Is it still going to rain today?

¿ Aún está enferma ?

Is she still sick?

Aún está húmedo.

It's still damp.

Aún sigue lloviendo.

It keeps raining.

¿Aún te duele?

Are you still sore?

Aún está chorreando.

It's still leaking.

Pero aún queman.

But they are still hot.

¿Siguen aún enojadas?

Are they still angry?

Aún necesitas comunicarte

you still need to communicate

O peor aún,

Or even worse,

- Aún te odio.
- Aún te detesto.
- Todavía te odio.

I still hate you.

- Aún no has visto nada.
- Aún no han visto nada.

You ain't seen nothing yet.

De aún más planetas,

of even more planets,

Pero aún hay más.

But wait, there's more.

Aún no he terminado.

I'm not done.

Aún vivía en casa,

I was still living at home,

Seríamos aún más amigos.

we would become even closer.

Menos aún dos meses."

let alone two months."

Aún está vivo. Miren.

He's actually still alive, look.

Aún está ante nosotros.

is still ahead of us.

Aún muy despierto. Zimbabue.

Still very much awake. Zimbabwe.

Ambos aún somos fuertes.

Both of us are still strong.

Y aún lo es.

She still is.

O aún era desconocido

or was still unknown

Y aún de pie

and still standing

Tunguska aún guarda misterio

Tunguska still keeps mystery

¿Aún lo ves imposible?

Do you still see it impossible?

Pero, amigos aún más.

But, friends even more.

¿Aún no estás listo?

Aren't you ready?

Aún era de noche.

It was still night.

Aún no estoy listo.

- I'm not ready yet.
- I am not ready yet.

Ella aún está charlando.

She's still chatting away.

¡Aún no hemos terminado!

- We're not done yet!
- We're not done yet.
- We're not finished yet.

¿Él aún está vivo?

Is he still alive?

Aún tengo por hacer.

- I still have things left to do.
- I've got some work to do.
- I've still got things to do.

Cariño, aún estoy ocupado.

Honey, I'm still busy.

Aún no hay comentarios.

There are no comments yet.

Aún no estamos allí.

We're not there yet.

¡Aún no lo creo!

- I still can't believe it!
- I still don't believe it!

Ella aún lo ama.

She still loves him.

Aún no se termina.

- It isn't over yet.
- It's not over yet.

¿Qué puedo hacer aún?

What more can I do?

Él aún sigue vivo.

He's still alive.

Aún te queremos ayudar.

We still want to help you.

Tenemos algo aún mejor.

We have something even better.

Aún no tengo hijos.

I don't have any children yet.

No hay comentarios aún.

There are no comments for now.

Aún no lo creo.

I still don't believe it.

¿Aún siguen enojadas conmigo?

Are you still mad at me?

Está sin pintar aún.

It hasn't been painted yet.

Ustedes aún son jóvenes.

You're still young.

Ella aún sigue viva.

She's still alive.