Translation of "Aún" in German

0.007 sec.

Examples of using "Aún" in a sentence and their german translations:

- Estarás aún mejor.
- Estarán aún mejor.
- Estará aún mejor.

Du wirst sogar noch besser sein.

- Aún te odio.
- Aún te detesto.

Ich hasse dich immer noch.

- Él aún come.
- Ella aún come.

Sie isst gerade.

- ¿Aún?
- ¿Todavía?

Immer noch?

Aún falta.

Es ist noch nicht so weit.

¿Aún fumas?

- Rauchst du noch?
- Raucht ihr noch?
- Rauchen Sie noch?

- Ella aún está húmeda.
- Ésa aún está húmeda.

Sie ist noch feucht.

Aún está indecisa.

Sie ist noch unentschlossen.

Aún no conocido

noch nicht bekannt

Aún hay esperanza.

- Es besteht noch Hoffnung.
- Es gibt noch Hoffnung.

Aún te amo.

Ich liebe dich immer noch.

Aún hay tiempo.

Es ist noch Zeit.

Estarás aún mejor.

Du wirst sogar noch besser sein.

Aún estamos juntos.

Wir sind noch zusammen.

Aún está subiendo.

Es steigt noch immer.

¿Aún estás despierto?

Bist du immer noch wach?

¿Me reconoces aún?

Kennst du mich noch?

Aún eres joven.

Du bist noch jung.

Aún tengo sueño.

Ich bin noch müde.

¿Aún lloverá hoy?

Kommt heute noch Regen?

¿ Aún está enferma ?

Ist sie noch krank?

Aún estás débil.

Du bist noch geschwächt.

Aún está húmedo.

Es ist noch feucht.

Aún necesitas comunicarte

Sie müssen immer noch kommunizieren

- Aún te odio.
- Aún te detesto.
- Todavía te odio.

Ich hasse dich immer noch.

Aún está vivo. Miren.

Sie lebt noch, schau.

Aún muy despierto. Zimbabue.

...in der noch viele Tiere wach sind. Simbabwe.

Ambos aún somos fuertes.

Wir sind beide immer noch stark.

O aún era desconocido

oder war noch unbekannt

Y aún de pie

und immer noch stehen

Tunguska aún guarda misterio

Tunguska hält immer noch Rätsel

¿Aún lo ves imposible?

Sehen Sie es immer noch unmöglich?

¿Aún no estás listo?

Bist du noch nicht fertig?

Aún era de noche.

Es war noch Nacht.

Aún no estoy listo.

- Ich bin noch nicht fertig.
- Ich bin noch nicht bereit.

Aún tengo por hacer.

Ich habe noch zu tun.

Aún no hay comentarios.

Es gibt noch keine Kommentare.

Aún no estamos allí.

Wir sind noch nicht da.

Ella aún lo ama.

Sie liebt ihn noch.

Aún no se termina.

Es ist noch nicht vorbei.

¿Qué puedo hacer aún?

Was kann ich noch tun?

¿Qué podemos hacer aún?

Was können wir noch tun?

Él aún sigue vivo.

Er lebt noch.

Aún te queremos ayudar.

- Wir möchten dir noch immer helfen.
- Wir möchten euch noch immer helfen.
- Wir möchten Ihnen noch immer helfen.

Tenemos algo aún mejor.

Wir haben noch etwas Besseres.

Aún no lo creo.

Ich glaube es immer noch nicht.

Ustedes aún son jóvenes.

- Sie sind noch jung.
- Ihr seid noch jung.

Ella aún sigue viva.

- Sie ist noch am Leben.
- Sie lebt noch.

¡Aún no lo creo!

Ich kann es noch immer nicht glauben!

¿Aún estás en Boston?

Bist du immer noch in Boston?

Tom aún sigue ahí.

Tom ist noch immer dort.

Aún no veo nada.

Ich sehe immer noch nichts.

Aún no estamos abiertos.

- Wir haben noch nicht geöffnet.
- Wir haben noch nicht auf.

Aún no tengo hijos.

Ich habe noch keine Kinder.

Aún es una niña.

Sie ist noch ein Mädchen.

¿Aún sigues enojada conmigo?

Bist du mir noch böse?

¿Aún amas a Tom?

- Liebst du Tom immer noch?
- Liebst du Tom noch immer?

Aún no quiero morir.

Ich will noch nicht sterben.

- ¿Llueve aún?
- ¿Continúa lloviendo?

Regnet es noch?

Aún no lo sé.

Das weiß ich noch nicht.

Aún no se sabe.

- Man weiß es noch nicht.
- Es ist noch nicht bekannt.

Aún sigue en cama.

- Er ist noch im Bett.
- Bleib noch im Bett!
- Er liegt noch im Bett.

Aún no está listo.

Er ist noch nicht fertig.

Aún falta un poco.

- Ein bisschen fehlt noch.
- Es ist noch nicht ganz so weit.

Aún recuerdo el júbilo.

Ich erinnere mich noch an die Freude.

Aún estoy demasiado joven.

Ich bin noch zu jung.

Eso es aún peor.

Das ist ja noch schlimmer.

Tom aún estaba vivo.

Tom war noch am Leben.