Translation of "Aún" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Aún" in a sentence and their japanese translations:

- Aún te odio.
- Aún te detesto.

- まだあなたのことが嫌いだ。
- 未だにあなたのことを憎んでいます。

¿Aún fumas?

まだタバコ吸ってるの?

- No quiero morir aún.
- Aún no quiero morir.

まだ死にたくない。

Aún más cerca.

さらに近づいてもらうと

Más grave aún,

もっとひどいことに

Aún está indecisa.

‎まだ迷ってるようだ

Aún tengo sueño.

- まだ眠たい。
- まだ眠いです。
- まだ眠いよ。

- Aún te odio.
- Aún te detesto.
- Todavía te odio.

- まだあなたのことが嫌いだ。
- 未だにあなたのことを憎んでいます。

- Aún no me he decidido.
- Aún no lo he decidido.

まだ決めていないんだ。

Aún vivía en casa,

私は実家住まいで

Menos aún dos meses."

ましてや2ヶ月なんて

Aún está vivo. Miren.

まだ生きてるな

Aún está ante nosotros.

まだ先のことです

Aún muy despierto. Zimbabue.

‎まだ動物たちは起きている ‎ジンバブエ

Ambos aún somos fuertes.

私たちは2人とも まだ強い

Y aún lo es.

今でもそうです

¿Aún no estás listo?

準備はまだ出来ていませんか。

Aún no estoy listo.

まだ準備ができていないんだ。

Ella aún está charlando.

彼女はまだおしゃべりをしている。

Él aún sigue vivo.

彼はまだ生きている。

Aún no hay comentarios.

コメントはまだありません。

Aún no quiero morir.

まだ死にたくない。

¿Aún amas a Tom?

トムのことまだ好きなの?

Te veo, aún corriendo,

まだ 逃げ続ける

- ¿Llueve aún?
- ¿Continúa lloviendo?

まだ雨降ってる?

¿Aún sigues enojada conmigo?

- まだ怒ってる?
- 私のことまだ怒ってるの?

Aún no lo sé.

私はまだ分かりません。

Aún sigue en cama.

彼はまだベッドの中だよ。

Tom aún estaba vivo.

トムって、まだ生きてたんだ。

- ¿Aún sigues enojada conmigo?
- ¿Aún siguen enojadas conmigo?
- ¿Todavía estás enojado conmigo?

私のことまだ怒ってるの?

- Mi camisa aún no está seca.
- Mi camisa aún no se seca.

私のシャツはまだ乾いていないの。

- ¿Estás aún levantado?
- ¿Todavía estáis levantados?
- ¿Está aún levantado?
- ¿Están todavía levantados?

まだ起きてる?

Aún así me conmovió esto.

しかしこれには強く打撃を受けました

Podrán ser aún más creativos.

更に創造性豊かになれるでしょう

Pero esta manada aún lucha.

‎この群れは苦労している

Aún es un largo trecho.

まだまだ遠いな

La situación es peor aún,

それ以上に深刻です

Aún existe esta gran distribución:

配給は大規模なものです

¿Queda aún algún asiento disponible?

まだ空席がありますか。

Él aún está en cama.

まだ彼は病床にある。

Debería venderlo mientras aún funcione.

- まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。
- 壊れる前に売ってしまわなきゃ。

Aún tenemos tiempo de sobra.

- まだ時間は十分ある。
- まだ時間はたっぷりある。
- まだ時間はたくさん残っている。

Había varias habitaciones aún desocupadas.

まだ空き部屋がいくつかあった。

No, no te vayas aún.

だめ、行かないで。

Partiré mañana aún si lloviera.

たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。

Los dos padres aún viven.

両親は二人ともまだ生きています。

Ella aún no ha venido.

彼女はまだ来ていない。

Mi hermano menor aún duerme.

弟はまだ寝ている。

Aún queda mucho por demostrar.

立証されなければならない事はまだ一杯ある。

Mi trabajo aún está incompleto.

私の仕事はまだ未完成です。

No había radios aún entonces.

その当時はラジオと言うものが無かった。

Escuché que aún sigue vivo.

彼はまだ生きているそうだ。

Aún no me he decidido.

- まだ決めてないです。
- 決めてない。

Mary aún no ha llegado.

- メアリーはまだ到着していない。
- メアリーはまだ来ていない。

¿Aún vives con tus padres?

- 今も親と一緒に住んでるの?
- 今もご両親と一緒にお住いなんですか?

La situación aún puede mejorarse.

事態はまだ改善可能だ。

- Sigue lloviendo.
- Aún sigue lloviendo.

雨が降り続いています。

La cobija aún está mojada.

毛布ね、まだ湿ってるわよ。

Aún no he dicho nada.

まだ何も言わない。

Nuestro bebé aún no habla.

- うちの子はまだ話すことができない。
- うちの子はまだ物が言えない。
- 僕らの赤ちゃんはまだ話せない。

Aún no lo he decidido.

まだ決めていないんだ。

Aún no tengo un teléfono.

- まだスマホ持ってないの。
- スマホ、まだ持ってないんだ。

La ducha está aún ocupada.

まだ誰かシャワーしてるよ。

Todos mis abuelos viven aún.

祖父母はみんなまだ生きている。

No me he decidido aún.

まだ決めてないです。

Aún soy principiante en esperanto.

- エスペラント語は、まだ初心者なんだ。
- エスペラントはまだビギナーなもんで。

Aún soy principiante en francés.

フランス語は、まだ初心者なんだ。

- ¿Tom está aún a bordo del barco?
- ¿Tom está aún a bordo del avión?

トムはまだ海外にいるの?

Y aún no entendemos la depresión.

でも 私たちはうつ病をわかっていません

Pero la misión aún no termina.

でも任務はまだ続く

Pero la misión no termina aún.

でも任務は続く

Pero la misión aún no termina.

でも任務は続く

Lo que resta es aún peor.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

Y aún hay más por venir.

そしてまだまだ 伸びしろがあります

Por razones que aún no entendemos.

その原因は分かっていませんが

Aún hay que cargar al bebé.

‎幼い子は おんぶだ

Y aún hace calor. Mucho calor.

まだ暑いよ かなりね

Los restos están muy lejos aún.

残がいはまだまだ先だ

Como un desafío aún más emocionante.

さらにエキサイティングな挑戦と

"pero una aún mayor para mí".

「しかし私にとってはさらに 大きな損失 です。」