Translation of "Fuimos" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Fuimos" in a sentence and their arabic translations:

fuimos allí rebotando

ذهبنا إلى هناك عن طريق كذاب

fuimos presa coleccionistas

كنا جامعي الفرائس

Fuimos a Boston.

نحن ذاهبون إلى بوسطن.

Pero fuimos muy astutos.

ولكننا كنا نعمل في سرية.

Fuimos juntos de picnic.

تنزهنا معًا.

Nos fuimos en tren.

غادرنا بالقطار.

Nosotros fuimos al cine anoche.

ذهبنا لمشاهدة فيلم ليلة البارحة.

Dijimos caminando, caminando, ¿a dónde fuimos?

قلنا المشي ، سيرا على الأقدام ، إلى أين ذهبنا؟

Fuimos a Londres el año pasado.

ذهبنا إلى لندن العام الماضي.

El verano pasado fuimos a Hokkaido.

ذهبنا إلى هوكايدو الصيف الماضي.

Fuimos a verlo al día siguiente.

ذهبنا لرؤيته في اليوم التّالي.

Ambas fuimos a terapia durante su adolescencia

كنت وإياها نذهب لجلسات المعالجة خلال مراهقتها،

Fuimos al baño a lavarnos las manos.

ذهبنا إلى الحمَّام كي نغسل أيدينا

Fuimos formados por un proceso despiadadamente competitivo.

تشكلنا من خلال منهج وهو التنافس بلا رحمة.

¿Recuerdas que fuimos violentos con los médicos?

هل تتذكر أننا كنا عنيفين مع الأطباء؟

Incluso pudimos ver algunos de ellos. ¡Fuimos suertudos!

يمكننا حتى رؤية القليل منهم. كنا محظوظين!

Fuimos a casa para ver a nuestros amigos.

ذهبنا إلى المنزل لمقابلة أصدقائنا.

Mi esposa y yo nos fuimos de luna de miel

ذهبت أنا وزوجتي لقضاء شهر العسل.

A principios de este año, fuimos con mi madre al cine

في وقت سابق من هذا العام، ذهبت أنا وأمي لنشاهد فيلماً

Hace un mes, fuimos invitados al Parlamento Europeo por primera vez.

قبل شهر من الآن، تم دعوتنا لحضور برلمان الاتحاد الاوروبي للمرة الأولى.

También fuimos caso de estudio de un galardonado artículo de investigación,

كنا أيضا موضوع ورقة بحثية حائزة على جائزة تسمى

Estaba lloviendo cuando nos fuimos, pero para cuando llegamos estaba soleado.

كانت تمطر عند إقلاعنا، لكن، عندما وصلنا، كان الجو مشمسا.

Incluso fuimos un poco más allá e hicimos que resalte tu nombre,

حتى أننا أضفنا خاصية تلوين الأسماء،

La última vez que fuimos allí, yo ni siquiera había nacido aún,

فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد،

Hace alrededor de siete años que Estados Unidos persigue a Al-Qaeda y a los talibanes con un amplio apoyo internacional. No nos fuimos por elección, nos fuimos por necesidad.

وقبل أكثر من سبع سنوات قامت الولايات المتحدة بملاحقة تنظيم القاعدة ونظام طالبان بدعم دولي واسع النطاق. لم نذهب إلى هناك باختيارنا وإنما بسبب الضرورة

Pero aun así el placer que tuvimos cuando fuimos fue tremendo, probablemente no querríamos salir

ولكن مع ذلك كانت السعادة التي حظينا بها عندما ذهبنا هائلة ، ربما لا نريد الخروج

Ni siquiera fuimos a la vida establecida, ni a la ingeniería ni a la arquitectura.

لم نذهب حتى إلى الحياة المستقرة ، لا الهندسة ولا الهندسة المعمارية

Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم