Translation of "Charla" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Charla" in a sentence and their arabic translations:

Charla con tus amigos.

تحدّث مع أصدقائك.

Mi charla está por terminar,

أوشكت المحادثة على الانتهاء،

Eso despierta la charla matemática.

إنها تُشعل الحديث الرياضي.

En su charla de esta mañana.

في محادثته هذا الصباح.

Pero en esta charla en particular,

ولكن في هذه المحادثة بالتحديد،

Ahora, en la preparación para esta charla,

عندما كنت استعد لهذه المحادثة،

Poner tres décadas en una sola charla.

أن ألخص ثلاثة عقود في محادثة واحدة.

O dar una charla frente a extraños.

أو إلقاء حديث أمام غرباء

Y que iba a poder dar una charla.

وكنت قادرة على التحدث.

Pero de eso no se trata esta charla.

ولكن هذه لايمت لموضوع محادثتنا بصلة

Estaba preparando el discurso para mi charla TED,

كنت أُحضر خطابي لهذه المحادثة

Y eso es otra charla en sí misma.

وذلك موضوع آخر في حد ذاته.

Por ejemplo, si les diera una charla sobre pintura,

على سبيل المثال، إذا تحدثت عن اللوحات الفنية،

Alguien mencionó en una charla previa el cerebro límbico.

وقد قام أحدهم في محاضرة سابقة بذكر الجزء الحافي من الدماغ.

(Francés) Ha sido un placer darles esta charla hoy.

"كان شرفًا لي أن أتحدث إليكم اليوم." (بالفرنيسة)

De dar una charla en el evento de hoy,

لإلقاء كلمة في حدث اليلة،

Ahora, en la charla de hoy, tendrán la oportunidad

الآن، في محادثة اليوم، سوف تسنح لك الفرصة

Es la razón por la que escuchan esta charla.

لهذا السبب أنت تشاهد هذه المحادثة.

Y las he esparcido a través de mi charla.

وقمت بنثرها خلال حديثي.

¿Tienes unos minutos? Me gustaría tener una charla contigo.

هل بإمكانك أن تعطيني دقيقة؟ أريد أن أقول لك شيئا.

En resumen, la idea de mi charla de hoy

في الأساس، أعتقد أن هدفي من هذه المحاضرة اليوم،

Como vimos antes en la charla de plasticidad neuronal,

كما علمنا مسبقاً من حديث المرونة العصبية

Y les quería contar de mi próxima charla de TED.

وحقاً أردت إخبارهم عن محاضرتي القادمة في TEDx.

Si logro que mantengan esa posición mientras finalizo la charla,

في الحقيقة، إذا أمكنني إبقائكم هكذا لحين انتهائي.

Ya saben, si hay algo que concluir de mi charla,

هناك شيء واحد يمكنك أخذه من محادثتي،

El colegio convocó a mis padres a una breve charla

استدعت المدرسة والداي لمناقشة صغيرة،

Yo no vine acá a dar esta charla para pedirles

أنا لم أتي هنا لأعطاء محاضرة لأطلب منكم

[Esta charla contiene lenguaje obsceno. Se recomienda discreción del espectador]

[يحتوي هذا الحديث على لغة حادة وينصح المشاهد بالحذر]

Y el hecho de estar hoy aquí en esta charla,

وحقيقة أني أقف هنا، أتحدث إليكم اليوم ...

Esa fue la parte más difícil de practicar para esta charla.

هذا كان الجزء الأصعب في الخطاب للتدرب عليه

Días atrás, di una charla a un grupo de jóvenes modelos

حسنا، ذاك اليوم، كنت ألقي كلمة أمام عارضي أزياء صغار

Creemos que la razón, el principal mensaje final de esta charla,

نعتقد أن السبب، الرسالة الأساسية لهذا الحديث،

En esta charla, les voy a dar la lección más importante

في هذا الحديث سأعطيكم الدرس الأكثر أهمية

Pasan los meses, y me piden que dé esta charla TED.

مرت شهور وطُلب مني القيام بهذه المحادثة

Y les pido por favor que recuerden una cosa de esta charla,

وإن كان هناك شيء واحد أود منكم تذكره من خطابي هذا فأرجوكم تذكروا

¡Dios mío! He estado esperando toda mi vida para dar esta charla.

"يا إلهي،لقد كنت أنتظر طوال حياتي لأعطي هذا الحديث على المسرح.

Y espero que a través de esta charla vean que la razón

وآمل بعد إالقائي لهذه المحادثة أن تعرفوا بأن السبب

Que la charla sobre drogas que vamos a tener con nuestros hijos,

أن الحديث عن المخدرات الذي سنجريه مع أطفالنا

La mayoría lo mirará 2 veces durante esta charla de 15 minutos.

فمُعظمكم ينظر في هاتفه مرتين على الأقل خلال 15 دقيقة، وهو وقت محادثتي،

La mayoría de la gente... y Jeff presentó esta mañana una charla

الآن، معظم الناس، وقدّم جيف محادثة جميلة هذا الصباح

Comencé esta charla pidiéndoles a todos que cerraran uno de sus ojos.

لقد بدأت هذه المحاضرة بطلبي منكم أن تغمضوا إحدى أعينكم.

Es el momento de la charla en el que pongo segunda marcha,

وفي هذا الوقت في الخطاب أغير إلى المستوى الثاني،

Vi la charla TED de Goldie el año pasado y él básicamente

شاهدت محاضرة TED لـ"غولدي" السنة الماضية وقال، بشكل أساسي،

¿Cómo podríamos cada uno de los que estamos hoy en esta charla

كيف يمكن لأي شخص منا بين الحضور هنا اليوم

En su charla TED "¿Ciegos frente al color o valientes frente al color?",

في حديثها في TED أعمى اللون وشجاع اللون

Antes de centrarme en el cerebro, que será la parte principal de mi charla,

حسناً، قبل أن أركز على الدماغ، والذي سيكون الجزء الأساسي من حديثي،

Y la idea de mi charla es contarles que yo soy una de esas personas,

والهدف من محاضرتي هو للقول: أنا واحد من هؤلاء الأشخاص،