Translation of "Extraños" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Extraños" in a sentence and their russian translations:

Son extraños.

- Они чужие.
- Они чужаки.

De fenómenos extraños

...странных явлений...

Nunca hables con extraños.

- Никогда не разговаривай с незнакомцами.
- Никогда не разговаривайте с незнакомцами.

No confíes en extraños.

- Не доверяй незнакомцам.
- Не доверяйте незнакомцам.

No hables con extraños.

- Не разговаривай с незнакомцами.
- Не разговаривайте с незнакомцами.

- Tomás no confía de los extraños.
- Tomás desconfía de los extraños.

Том не доверяет незнакомцам.

- María está hablando con extraños.
- María le está hablando a unos extraños.

Мэри разговаривает с незнакомцами.

¡Deja de besar a niños extraños!

Перестань целовать чужих детей!

Ella es tímida con los extraños.

Она стесняется незнакомых людей.

En Australia viven muchos animales extraños.

В Австралии живёт много странных животных.

Tom y yo no somos extraños.

Мы с Томом не чужие.

Él es tímido con los extraños.

С незнакомыми людьми он стеснительный.

O dar una charla frente a extraños.

или же выступать перед незнакомой аудиторией.

Siempre hemos sido extraños a la noche.

Ночь всегда была нам чуждой.

Los animales son muy exóticos y extraños.

Животные там странные и крайне необычные.

Un perro le ladrará a los extraños.

- Собака будет лаять на чужих.
- Собака будет лаять на незнакомцев.

Tom está incómodo cuando está entre extraños.

Тому неловко находиться среди незнакомых людей.

Oí extraños ruidos venir de su habitación.

- Я услышал странные звуки из его комнаты.
- Я слышал странные звуки, идущие из его комнаты.

El perro ladra a todos los extraños.

Собака лает на всех чужих.

En términos de resultados cuando jugamos con extraños,

на основе полученных результатов при игре с незнакомцами

Para un círculo de asesoramiento empresarial de extraños

В предпринимательском кружке, где люди не знают друг друга,

Las charlas con extraños eran como mi tarea.

разговоры с незнакомцами стали для меня чем-то вроде упражнений.

La máquina expendedora está haciendo unos ruidos extraños.

Торговый автомат издаёт странные звуки.

A Tom no le gusta hablar con extraños.

- Тому не нравится разговаривать с незнакомцами.
- Тому не нравится говорить с незнакомцами.
- Тому не нравится разговаривать с незнакомыми людьми.
- Тому не нравится говорить с незнакомыми людьми.

A Mary le gusta hablar en línea con extraños.

Мэри нравится разговаривать с незнакомцами в сети.

Los extraños a menudo no se sienten bienvenidos aquí.

Чужакам здесь зачастую не рады.

Ella se encontró con dos extraños en el bosque.

В лесу она встретила двух незнакомцев.

Confía en la gente, pero no aceptes caramelos de extraños.

Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.

¡No le digas tu nombre a extraños aunque te pregunten!

Говорить незнакомым людям своё имя нельзя!

La gente del campo es tradicionalmente sospechosa para los extraños.

Деревенские обычно с подозрением смотрят на чужаков.

La verdad es que no me gusta hablar con extraños.

По правде говоря, я не люблю говорить с незнакомцами.

Rogarle a los extraños no servirá, por mucho que lo intente.

Незнакомцы не покормят... ...как бы он ни умолял.

- Mi perro ladra a los desconocidos.
- Mi perro ladra a extraños.

- Моя собака лает на незнакомцев.
- Моя собака лает на чужих.

No dejes entrar a extraños. Solo tenemos agua y comida para nosotros.

Не впускай чужаков. Наши запасы воды и еды рассчитаны только на нас.

- Los chicos a veces son extraños.
- Los chicos a veces son raros.

Мальчики иногда бывают странными.

Esa persona que puede enfrentar a un grupo de extraños en una sala

человеком, способным встать перед полным залом незнакомых людей,

Pero, aquí, los parientes lejanos y los extraños beben y se bañan bajo las estrellas.

Но здесь, под звездами утоляют жажду и купаются и дальние родственники, и незнакомцы.

Si está cansado de discutir con extraños en Internet, intente hablar con uno de ellos en la vida real.

Если вы устали спорить с незнакомыми людьми в Интернете, попробуйте поговорить с кем-то из них в реальной жизни.

- Tom amaestró al perro para que ladrara a los desconocidos.
- Tom ha adiestrado a su perro para que ladre a los extraños.

Том научил собаку лаять на незнакомых людей.