Translation of "ходи" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "ходи" in a sentence and their turkish translations:

Не ходи.

Gitme.

Ходи по тротуару.

Kaldırımdan gidin.

Не ходи туда.

Oraya gitme.

Не ходи, Том.

Gitme, Tom.

- Не ходи по моей лужайке!
- Не ходи по моему газону!

Benim çimenimde yürüme!

не ходи! так как

gitmez! çünkü

Не ходи за мной.

Beni takip etme.

Не ходи гулять голым!

Yürüyüşe çıplak çıkma!

Не ходи туда вниз.

Orada tatile çıkma.

- Не ходи туда один.
- Не ходи туда одна.
- Не ходите туда одни.

Oraya yalnız gitmeyin.

Пожалуйста, не ходи по траве.

Lütfen çimenlerin üzerinde yürümeyin.

Не ходи по чужой земле.

Yabancıların arazisinde yürüme.

Никуда не ходи без Тома.

Tom olmadan bir yere gitme.

Не ходи через этот тоннель.

- Bu tünelden gitme.
- Bu tünelden gitmeyin.

- Пожалуйста, не ходите.
- Пожалуйста, не ходи.

Lütfen gitme.

- Не ходи туда.
- Не ходите туда.

Oraya gitme.

- Не ходи пока.
- Не ходите пока.

Henüz gitmeyin.

- Никуда не ходи.
- Никуда не ходите.

Bir yere gitme.

- Не ходи домой один.
- Не ходи домой одна.
- Не ходите домой один.
- Не ходите домой одна.

Eve yalnız başına yürüme.

- Никогда и никуда не ходи один.
- Никогда никуда не ходи один.
- Никогда никуда не ходи одна.
- Никогда никуда не ходите один.
- Никогда никуда не ходите одна.

Hiçbir yere asla yalnız gitme.

- Не ходи за мной!
- Не ходите за мной!

Beni izleme.

- Не ходи туда сейчас.
- Не ходите туда сейчас.

Şimdi oraya gitme.

- Не ходи без шапки.
- Не ходите без шапки.

Bir şapka olmadan gitmeyin.

- Не ходи домой, пожалуйста.
- Не ходите домой, пожалуйста.

Lütfen eve gitme.

- Не ходите по ковру.
- Не ходи по ковру.

Halının üzerinde yürüme.

- Не ходи.
- Не ходите.
- Не езди.
- Не ездите.

Gitme.

- Не ходи без меня.
- Не ходите без меня.

- Bensiz gitme.
- Bensiz gitmeyin.
- Ben olmadan gitme.
- Ben olmadan gitmeyin.

- Не ходи домой один.
- Не ходи домой одна.
- Не ходите домой один.
- Не ходите домой одна.
- Не ходите домой одни.

Eve tek başına gitme.

- Не встречайся с Томом.
- Не ходи с Томом на свидание.

Tom'la flört etme.

- Без меня никуда не ходи.
- Без меня никуда не ходите.

Bensiz bir yere gitme.

- Без нас никуда не ходи.
- Без нас никуда не ходите.

Biz olmadan bir yere gitmeyin.

- Без них никуда не ходи.
- Без них никуда не ходите.

Onlar olmadan bir yere gitmeyin.

- Без него никуда не ходи.
- Без него никуда не ходите.

Onsuz bir yere gitmeyin.

- Без неё никуда не ходи.
- Без неё никуда не ходите.

Onsuz bir yere gitmeyin.

"Я не буду это есть". - "Это твои проблемы. Ходи голодным".

"Ben onu yemeyeceğim." "Bu senin sorunun. Aç kalacaksın."

«Прошу прощения, где вход в пещеру дракона?» — «Лучше не ходи туда».

"Affedersiniz, ejderha mağarasının girişi nerede?" "Oraya girmesen daha iyi."

- По газонам не ходить.
- По траве не ходить.
- Не ходи по траве.

Çimlere basmayın.

- Не ходи в такие места ночью.
- Не ходите в такие места ночью.

O tür yerlere gece gitmeyin.

- Не ходи гулять в парк ночью!
- Не ходите гулять в парк ночью!

Geceleri parkta yürüyüşe gitmeyin!

- Не иди домой.
- Не идите домой.
- Не ходи домой.
- Не ходите домой.

Eve gitme.

- Не гуляй один по ночам.
- Не гуляй одна по ночам.
- Не гуляйте одни по ночам.
- Не ходи один по ночам.
- Не ходи одна по ночам.
- Не ходите одни по ночам.

Gece tek başına yürüme.

- Пожалуйста, не ходи. Не оставляй меня здесь одного.
- Пожалуйста, не ходи. Не оставляй меня здесь одну.
- Пожалуйста, не ходите. Не оставляйте меня здесь одного.
- Пожалуйста, не ходите. Не оставляйте меня здесь одну.

Lütfen gitme. Beni burada yalnız bırakma.

- Хватит ходить вокруг да около.
- Не ходи вокруг да около.
- Не ходите вокруг да около.

- Lafı ağzında geveleme.
- Bin dereden su getirme.
- Kırk dereden su getirme.

- Не заходи на кухню.
- Не заходите на кухню.
- Не ходи на кухню.
- Не ходите на кухню.

Mutfağa girme.

- Не заходи в мою комнату.
- Не ходи в мою комнату!
- Не ходи ко мне в комнату!
- Не ходите в мою комнату!
- Не ходите ко мне в комнату!
- Не заходи ко мне в комнату.
- Не заходите ко мне в комнату.

Odama girme.

- Не ходи вокруг да около. Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.
- Не ходите вокруг да около. Я хочу, чтобы вы ответили на мой вопрос.

- Lafı geveleme. Sorumu cevaplamanı istiyorum.
- Lafı dolandırma. Sorumu cevaplamanı istiyorum.
- Sözü uzatma. Sorumu yanıtlamanı istiyorum.

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

Gitmesen iyi olur.