Translation of "вниз" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "вниз" in a sentence and their turkish translations:

Вниз?

Aşağıya mı?

- Не смотри вниз.
- Не смотрите вниз.

Aşağıya bakma.

- Том сбежал вниз.
- Том побежал вниз.

Tom aşağıya koştu.

- Спускайся вниз.
- Спускайтесь вниз.
- Спускайся.
- Спускайтесь.

Alt kata gel.

- Прокрутите страницу вниз.
- Прокрути страницу вниз.

- Sayfanın altına gidin.
- Sayfanın altına doğru kaydırın.

- Я помчалась вниз.
- Я сбежал вниз по лестнице.
- Я побежал вниз по лестнице.
- Я сбежал вниз.
- Я побежал вниз.

Ben aşağıya koştum.

Веревку вниз.

İpi sarkıtalım.

Долгий путь вниз.

Aşağıya kadar uzun bir yol var.

Том спустился вниз.

Tom aşağıya geldi.

Том посмотрел вниз.

Tom aşağıya baktı.

Я посмотрел вниз.

Aşağıya baktım.

Я пойду вниз.

Aşağıya gideceğim.

Дэн спустился вниз.

Dan aşağı kata geri geldi.

Обезьяна спустилась вниз.

Maymun indi.

Я спустился вниз.

Aşağı kata indim.

Давайте спустимся вниз.

Hadi aşağı inelim

- Я смотрел вниз на море.
- Я посмотрел вниз на море.

Ben denize baktım.

- Помоги мне отнести это вниз.
- Помогите мне отнести это вниз.

Bunu aşağı indirmeme yardım et.

Старайтесь не смотреть вниз.

Aşağı bakmamaya çalışın.

Это наш путь вниз.

Bu aşağı iniş güzergâhımız olacak.

И я свалился вниз.

Dışarı takla attım.

Не ходи туда вниз.

Orada tatile çıkma.

Спустись вниз на минутку.

Bir dakika aşağıya gel.

- Помоги мне, пожалуйста, отнести это вниз.
- Помогите мне, пожалуйста, отнести это вниз.

Lütfen bunu aşağı çekmek için bana yardım edin.

Мне надо найти путь вниз.

Aşağıya inmenin yolunu bulmalıyım.

Я должен найти путь вниз.

Aşağıya inmenin yolunu bulmalıyım.

Хотите прыгнуть вниз? Здесь высоко.

Atlamak istiyorsunuz! Bu uzun bir mesafe.

Похоже, что он уходит вниз.

Görünüşe göre aşağıya doğru gidiyor.

Хорошо, шлем надет. Веревку вниз.

Pekâlâ, kaskımızı takalım. İpi sarkıtalım.

Мы направимся вниз и направо.

Pekâlâ, aşağı ve sağa doğru iniyoruz.

и по краю спущусь вниз.

ve sonra da kenardan aşağı ineceğim.

Но давайте сначала спустимся вниз.

Ama önce aşağı inelim. Pekâlâ.

Том съехал вниз по перилам.

Tom korkuluktan aşağı kaydı.

Они направились вниз по лестнице.

Onlar alt kata yöneldiler.

Том упал плашмя лицом вниз.

- Tom yüzüstü yere kapaklandı.
- Tom yüzünün üzerine düştü.
- Tom yüzüstü yere yapıştı.
- Tom yüzükoyun yere kapaklandı.
- Tom yeri öptü.
- Tom eline yüzüne bulaştırdı.

Бутерброд всегда падает маслом вниз.

Tostlar hep tereyağlı tarafı üzerine düşer.

Помогите мне отнести это вниз.

Bunu indirmeme yardım edin.

Она ринулась вниз по лестнице.

O, merdivenlerden aşağı hızla koştu.

Том сбежал вниз по лестнице.

Tom merdivenlerden aşağıya koştu.

Том побежал вниз по улице.

Tom caddeden aşağıya doğru koştu.

Давай пойдём вниз по улице.

Caddeden aşağı doğru inelim.

Давай спустимся вниз и поужинаем.

Akşam yemeği için aşağı kata inelim.

Теперь мы найдем другой путь вниз.

Tamam, şimdi başka bir iniş yolu bulacağız.

Или сюда вниз. Что ж, посмотрим.

ya da buradan. Biraz bakalım.

А Юрий смотрит вниз на Москву,

ve Yuri, Moskova üzerinde aşağı bakıyor

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim,

Комната для совещаний вниз по лестнице.

Toplantı odası alt katta.

Мы смотрели вниз на красивое море.

Güzel denize baktık.

Том спустился вниз по пожарной лестнице.

Tom yangın merdiveninden aşağıya indi.

Он упал с крыши вниз головой.

Çatıdan kafa üstü düştü.

Автоколонна прошла вниз по Парковой улице.

Konvoy Park Caddesinden aşağıya doğru gitti.

Тебя в детстве головой вниз уронили.

Çocukken kafa üstü düşmüştün.

Почему бы нам не спуститься вниз?

Neden şehir merkezine gitmiyoruz?

Том спокойно шёл вниз по улице.

Tom sessizce caddeden aşağıya doğru yürüdü.

Корни этого дерева уходят глубоко вниз.

Bu ağacın kökleri derinlere uzanıyor.

Да, взгляните, маячок Даны указывает прямо вниз.

Evet, bakın. Takip cihazı, Dana'nın... ...hâlâ o tarafta olduğunu gösteriyor.

Какой самый безопасный путь вниз по водопаду?

Şelaleden aşağı inmenin en güvenli yolu ne?

Здесь десятки метров. Отсюда вниз не спуститься.

Onlarca metre olmalı. Buradan aşağı inmeye imkân yok.

Перейдя мост, он глянул вниз на речку.

O, köprüyü geçerken, derede aşağı baktı.

Мы скатились на лыжах вниз по склону.

Yamaçtan aşağıya doğru kaydık.

- Он спустился по лестнице.
- Он спустился вниз.

O aşağıya geldi.

Том положил карту на стол лицом вниз.

Tom kartı ters çevirerek masaya koydu.

Тело жертвы лежало на ковре лицом вниз.

Kurbanın vücudu halı üzerinde yüzü aşağıya bakacak şekilde yatıyordu.

Том плыл вниз по течению на плоту.

Tom bir salla akıntı yönünde batmadan yüzdü.

Капля пота скатилась вниз по его спине.

Sırtından bir damla ter aktı.

Мы сплавились вниз по реке на каноэ.

Kano ile bir nehirden aşağıya doğru gittik.

Соседский мальчик упал с дерева вниз головой.

Komşunun çocuğu bir ağaçtan tepe üstü düştü.

- Том спустился по лестнице.
- Том пошёл вниз.

Tom aşağıya yürüdü.

Он только что спустился вниз по лестнице.

O sadece merdivenlerden aşağı indi.

Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице.

Tom'un evi buradan caddenin tam aşağısında.

Том погнался за Мэри вниз по улице.

Tom Mary'yi caddeden aşağıya doğru kovaladı.

- У тебя пять минут, чтобы одеться и спуститься вниз.
- У вас пять минут, чтобы одеться и спуститься вниз.

Giyinip aşağıya gelmen için beş dakikan var.

В детстве я любил скатываться вниз по перилам.

Çocukken merdivenden kaymak hoşuma giderdi.

Пусть кто-нибудь спустится вниз, чтобы впустить меня.

Beni içeri almak için biri aşağı gelsin.

Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много домов.

Aşağı baktığımızda, birçok bina gördük.

Было бы так просто сорваться с этого края вниз!

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

Хорошо, мы обвяжем веревку вокруг этого валуна, спустимся вниз

Tamam, bu halatı bu kayaya dolayıp aşağı ineceğim

Или попробуем обойтись без каната и просто спуститься вниз?

halat olmadan serbest şekilde mi aşağı inelim?

Воспользуемся канатом, чтобы спуститься вниз? Или спустимся без каната?

Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim, halat olmadan serbest şekilde mi aşağı inelim?

- Она спускалась по лестнице.
- Она спускалась вниз по лестнице.

- O, merdivenlerden aşağıya geliyordu.
- O merdivenlerden iniyordu.

- Я иду вниз по лестнице.
- Я спускаюсь по лестнице.

Merdivenlerden aşağıya gidiyorum.

- Том спустился по лестнице.
- Том пошёл вниз по лестнице.

Tom merdivenlerden aşağıya gitti.

- Я свалился с лестницы.
- Я скатился вниз по лестнице.

Basamaklara düştüm.

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

Aşağı inmek istiyorsanız "Sağ" ve "Tamam" tuşlarına basın.

Мы используем эту веревку, обвяжем ее вокруг камня, спустимся вниз

Tamam, bu halatı bu kayaya dolayıp aşağıya ineceğim

Я снял тесные скальные туфли и пошёл вниз по тропе,

Sıkı dağcılık ayakkabılarımı çıkarıp yürüyerek inmeye başladım

Какой самый быстрый путь вниз с этой скалы, чтобы спасти Дану?

Dana'yı kurtarmak için bu tepeden aşağı inmenin en hızlı yolu ne?

Если я смогу его использовать, он приведет меня вниз к дороге.

Bunu kullanabilirsem beni yola indirecektir.

- Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши.
- Девушка боялась прыгать с крыши.

Kız çatıdan aşağıya atlamaya korkuyordu.