Translation of "одни" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "одни" in a sentence and their turkish translations:

- Мы здесь одни.
- Мы тут одни.

Burada yalnızız.

Одни трусы!

Bir iç çamaşırı!

мы одни.

Evrende yalnızız.

Мы одни.

Kendi başımızayız.

Пойдём одни.

Yalnız gidiyoruz.

Мы одни?

Yalnız mıyız?

Они одни.

Yalnızlar.

- Наконец-то мы одни.
- Мы наконец одни.

Sonunda yalnızız.

- Мы тут совсем одни.
- Мы здесь совсем одни.

Burada hepimiz yalnızız.

- Мы идём туда одни.
- Мы едем туда одни.

Biz oraya yalnız gidiyoruz.

Думаю, мы одни.

Bence yalnızız.

Мы совсем одни.

Hepimiz yalnızız.

Мы не одни.

Biz yalnız değiliz.

Теперь мы одни.

Şimdi yalnızız.

Мы были одни.

Biz yalnızdık.

Они не одни.

Onlar yalnız değil.

- Мы были с Томом одни.
- Мы с Томом были одни.

Tom ve ben yalnızdık.

Вы в комнате одни,

Bir odada yalnızsınız,

Том ел одни бананы.

Tom'un tek yediği muzdu.

Похоже, тут одни американцы.

Herkesin Amerikalı olduğu görülüyor.

Я ел одни бананы.

Sadece muz yedim.

Мы были совсем одни.

Hepimiz yalnızdık.

Том и Мэри одни.

Tom ve Mary yalnızlar.

Мы с Томом одни.

Tom ve ben yalnızız.

одни и те же статьи

buzullar, Antartika ve Grönland

Женщины гуляют одни на улице

Kadınların tek başına sokakta dolaşması

Мы одни в гидравлическом поле

Hidrolik alanda yaptığı notları yanlız

Одни телепрограммы интересные, другие — нет.

Bazı TV programları ilginçtir, diğerleri değildir.

Немецкие автомобили - одни из лучших.

Alman arabaları en iyileri arasındadır.

Одни ли мы во Вселенной?

Evrende yalnız mıyız?

Завтра сдаем еще одни тесты.

Yarın daha çok test yapacağız.

Том с Мэри теперь одни.

Tom ve Mary şimdi yalnızlar.

Том и Мэри не одни.

Tom ve Mary yalnız değiller.

Одни одно говорят, другие - другое.

Bazıları bunu söyler ve diğerleri onu söyler.

Одни были фермерами, другие — охотниками.

Bazıları çiftçi, bazıları avcıydı.

Они были одни в библиотеке.

Kütüphanede yalnızdılar.

В этой комнате одни мужчины.

Bu odadaki tüm insanlar erkektir.

Они сказали, что остались одни.

Tamamen yalnız olduklarını söylediler.

- Том и Мэри одни в подсобном помещении.
- Том и Мэри одни в задней комнате.

Tom ve Mary arka odada yalnız.

Не гуляйте одни после наступления темноты.

- Karanlıktan sonra yalnız yürüme.
- Hava karardıktan sonra yalnız yürümeyin.

Интересно, одни ли мы во Вселенной?

- Acaba evrende yalnız mıyız diye merak ediyorum.
- Evrende yalnız olup olmadığımızı merak ediyorum.

Том и Мэри наконец были одни.

Tom ve Mary en sonunda yalnız kalmışlardı.

Мы не можем сделать это одни.

Bunu tek başımıza yapamayız.

- Они не одни.
- Они не одиноки.

Onlar yalnız değiller.

Том и Мэри были не одни.

Tom ve Mary yalnız değildi.

Внезапно мы с Мэри оказались одни.

Aniden, Mary ve ben yalnızdık.

Одни любят кофе, другие предпочитают чай.

- Bazı insanlar kahveyi sever, diğerleri ise çayı tercih eder.
- Bazı insanlar kahve severken diğerleri çayı tercih eder.

Том и Мэри были совершенно одни.

Tom ve Mary tamamen yalnızdı.

Мы с Томом были не одни.

Tom ve ben yalnız değildik.

Одни люди говорят так, другие – этак.

Bazıları öyle söylüyor, bazıları başka türlü.

часто имели одни и те же характеристики,

genellikle aynı özellikleri paylaştılar,

Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.

Küçük çocuklar karanlıkta yalnız bırakılmaktan korkuyorlar.

Том - это одни слова и никакого действия.

Tom çok konuşan ve az iş yapan biridir.

Одни цветы расцветают весной, а другие — осенью.

Bazı çiçekler ilkbaharda ve diğerleri sonbaharda açarlar.

Том и Мэри были одни в лифте.

Tom ve Mary asansörde yalnızdılar.

У Тома в школе были одни пятерки.

- Tom okulda bütün derslerinden A aldı.
- Tom okulda bütün derslerinden 10 aldı.
- Tom bütün derslerinden 5 aldı.

Одни грибы есть безопасно, а другие нет.

Bazı mantarları yemek güvenlidir, diğerleri değil.

Одни приехали на машине, другие - на автобусе.

Bazı insanlar arabayla geldi. Diğerleri otobüsle geldi.

Гиппопотамы - одни из самых опасных животных Африки.

Hipopotamlar Afrika'daki en tehlikeli hayvanlardan biridir.

- Сейчас они одни.
- Сейчас они в одиночестве.

Onlar şimdi yalnız.

- Они там одни.
- Они там в одиночестве.

Onlara orada yalnızlar.

Том и Мэри были одни в комнате.

Tom ve Mary odada yalnızdı.

Я не хочу, чтобы они были одни.

Onların yalnız olmasını istemiyorum.

У этого ребёнка одни проказы на уме.

O çocuk yaramazlık doludur.

Том и Мэри наконец остались совершенно одни.

Tom ve Mary nihayet tamamen yalnızdı.

Том и Мэри были одни на пляже.

Tom ve Mary plajda yalnızdı.

- Ты дома один?
- Ты одна дома?
- Вы одни дома?
- Ты один дома?
- Ты дома одна?
- Вы дома одни?

Evde yalnız mısın?

Конечно, многие люди, которые живут одни, — не одиноки.

Tabii ki de yalnız yaşayıp da yalnız olmayan bir çok insan var.

Она продолжает совершать одни и те же ошибки.

- O aynı hataları yapmaya devam ediyor.
- O aynı hataları yapıp duruyor.

- Я ем одни фрукты.
- Я ем только фрукты.

Ben sadece meyve yerim.

- Я ем одни овощи.
- Я ем только овощи.

Ben sadece sebze yerim.

Том и Мэри не хотят идти домой одни.

Tom ve Mary kendi başlarına eve gitmek istemiyorlar.

Похоже, мы с Томом тут одни из Бостона.

Tom ve ben Boston'dan gelen tek kişiler gibi görünüyoruz.

Том часто делает одни и те же ошибки.

Tom sık sık aynı hataları yapar.

Есть только один способ узнать, одни ли мы тут.

ve yalnız olup olmadığımızı öğrenmenin tek yolu var.

пытаясь понять, почему одни оказываются более удачливыми, чем другие,

ne olduğunu inceleyip onlara şanslarını artırmaları hususunda

Том целый год носил одни и те же джинсы.

Tom bütün yıl aynı pantolonu giydi.

Я наконец нашёл место, где мы можем побыть одни.

Sonunda yalnız olabileceğimiz bir yer buldum.

Том и Мэри вдруг поняли, что они не одни.

Tom ve Mary birdenbire yalnız olmadıklarını fark ettiler.

Том всё время рассказывает одни и те же истории.

Tom her zaman aynı hikayeleri anlatır.

Комары, наверное, одни из самых опасных животных в мире.

Sivrisinekler belki de dünyadaki en tehlikeli hayvanlardan biridir.

У Тома одни джинсы, а у Мэри пять джинсов.

Tom'un bir jean'i var ama Maria'nın beş jean'i var.

и все они конкурировали за одни и те же ресурсы.

hepsi aynı kaynaklar için savaşıyordu.

Косатки – одни из самых умных и общительных существ в океане.

Katil balinalar, okyanuslardaki en zeki ve sosyal yaratıklar arasındadır.

Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.

Tekrar tekrar aynı hataları yapıyorsun.

- Вы один?
- Вы одни?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

- Yalnız mısın?
- Yalnız mısınız?

В Канаде не одни только молочные реки с кисельными берегами.

Kanada'da her şey süt ve bal değildir.

- Один справишься?
- Одна справишься?
- Одни справитесь?
- Один справитесь?
- Одна справитесь?

- Yalnız yönetebilir misin?
- Tek başına idare edebilir misin?

- Я нашёл эти.
- Я нашёл одни.
- Я нашёл вот эти.

Bunları buldum.

- Только мы можем их спасти.
- Мы одни можем их спасти.

Sadece biz onları kurtarabiliriz.

- Только они могут нас спасти.
- Они одни могут нас спасти.

Sadece onlar bizi kurtarabilir.

- Не только мы это делаем.
- Не одни мы это делаем.

Onu yapanlar sadece biz değiliz.

Всё это имеет одни и те же корни, не так ли?

Yani hepsinin temelinde aynı şey var, değil mi?

- От девушек не бывает ничего, кроме неприятностей.
- От девушек одни проблемы.

Kızlar sorundan başka bir şey değildir.

Японки, на мой взгляд, — одни из самых красивых женщин в мире.

Japon kadınları bence dünyadaki en güzellerden biridirler.