Translation of "одни" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "одни" in a sentence and their portuguese translations:

- Мы здесь одни.
- Мы тут одни.

- Nós estamos sozinhos aqui.
- Estamos sozinhos aqui.

Одни трусы!

Cá estão as cuecas!

Они одни.

- Eles estão sozinhos.
- Elas estão sozinhas.

Мы одни?

- Nós estamos sozinhos?
- Estamos sozinhos?

- Наконец-то мы одни.
- Мы наконец одни.

Enfim sós.

Обещания, одни обещания!

Promessas, sempre promessas!

Мы совсем одни.

Nós todos estamos sozinhos.

Теперь мы одни.

Agora estamos sozinhos.

Мы были одни.

Nós estávamos sozinhos.

Они не одни.

- Eles não estão sozinhos.
- Elas não estão sozinhas.

Мы идём одни.

Nós vamos sozinhos.

- Мы были с Томом одни.
- Мы с Томом были одни.

Tom e eu estávamos sozinhos.

Одни смеются, другие плачут.

Uns riem, outros choram.

Том ел одни бананы.

Tudo que o Tom comeu foram bananas.

Том и Мэри одни.

O Tom e a Mary estão sozinhos.

Одни мертвы, другие ранены.

Alguns foram mortos, outros, feridos.

Женщины гуляют одни на улице

Mulheres andando sozinhas na rua

Мы одни в гидравлическом поле

Estamos sozinhos no campo hidráulico

Одни телепрограммы интересные, другие — нет.

Alguns programas de TV são interessantes, outros não o são.

Одни хорошие, а другие плохие.

Uns são bons e outros são maus.

Одни картины — искусство, другие — мусор.

Certos quadros são arte, outros são lixo.

Одни сказали "да", другие "нет".

Alguns deles disseram sim, e os outros disseram não.

Одни были фермерами, другие — охотниками.

Alguns eram fazendeiros, outros eram caçadores.

Они были одни в библиотеке.

Eles estavam sozinhos na biblioteca.

Одни говорят одно, другие – другое.

Uns dizem uma coisa, outros outra.

Одни богатые, а другие бедные.

Algumas pessoas são ricas, outras são pobres.

Интересно, одни ли мы во Вселенной?

- Será que estamos sozinhos no Universo?
- Eu me pergunto se estamos sozinhos no universo.

В том майонезе одни пищевые добавки!

Só há suplementos alimentares nessa maionese!

- Они не одни.
- Они не одиноки.

Eles não estão sozinhos.

Одни цветы расцветают весной, а другие — осенью.

Algumas flores florescem na primavera, e outras no outono.

Том и Мэри были одни в лифте.

O Tom e a Mary estavam sozinhos no elevador.

Том - это одни слова и никакого действия.

O Tom só fala e não faz nada.

Одни приехали на машине, другие - на автобусе.

Algumas pessoas vieram de carro; outras, de ônibus.

- Сейчас они одни.
- Сейчас они в одиночестве.

Eles estão sozinhos agora.

Том и Мэри были одни в комнате.

O Tom e a Mary estavam sozinhos no quarto.

Латышские девушки - одни из лучших в мире.

As jovens da Letônia estão entre as melhores do mundo.

Нам нравятся одни и те же вещи.

Nós gostamos das mesmas coisas.

- Ты дома один?
- Ты одна дома?
- Вы одни дома?
- Ты один дома?
- Ты дома одна?
- Вы дома одни?

Você está sozinha em casa?

У меня много цветов. Одни красные, другие жёлтые.

Tenho muitas flores. Algumas são vermelhas e outras são amarelas.

Он всегда повторяет одни и те же истории.

Ele repete sempre as mesmas histórias.

Я устал повторять одни и те же вопросы.

Cansei de repetir as mesmas perguntas.

Она продолжает совершать одни и те же ошибки.

Ela continua cometendo os mesmos erros.

Мы уйдём на работу, а дети останутся одни?

Nós vamos trabalhar, e as crianças ficam sozinhas?

Том часто делает одни и те же ошибки.

Tom frequentemente comete os mesmos erros.

Есть только один способ узнать, одни ли мы тут.

e só há uma forma de descobrir se estamos sozinhos.

Теперь мы с тобой одни на всём белом свете.

Agora tu e eu estamos sozinhos no mundo.

Косатки – одни из самых умных и общительных существ в океане.

As orcas são um dos seres mais inteligentes e sociais do oceano.

- Вы один?
- Вы одни?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

Você está só?

- Я нашёл эти.
- Я нашёл одни.
- Я нашёл вот эти.

Eu encontrei isto.

Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок.

Algumas pessoas entram em sua vida como bênçãos, outras, como lições.

Есть два типа людей. Одни любят собак, а другие не определились.

Existem dois tipos de pessoas. As que gostam de cães e as que não sabem do que gostam.

Одни ученики ходят в школу пешком, а другие ездят на автобусе.

- Alguns alunos vão para a escola. Outros vão de ônibus.
- Alguns alunos caminham para a escola. Outros vão de ônibus.

- Одни верят в бога, другие нет.
- Некоторые верят в Бога, а некоторые нет.

Algumas pessoas creem em Deus e outras não.

- Мы с Томом одни.
- Мы с Томом в одиночестве.
- Я один с Томом.

Eu estou sozinho com Tom.

- Нам нравятся одни и те же вещи.
- Нам нравится одно и то же.

Nós gostamos das mesmas coisas.

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

- Você mora só?
- Você mora sozinho?
- Você mora sozinha?

- Вы здесь одни?
- Вы здесь один?
- Вы здесь одна?
- Ты здесь один?
- Ты здесь одна?

Você está aqui sozinho?

- Ты был один?
- Ты была одна?
- Вы были одни?
- Вы были один?
- Вы были одна?

Estavas só?

- Ты будешь один.
- Ты будешь одна.
- Вы будете один.
- Вы будете одна.
- Вы будете одни.

- Você ficará sozinho.
- Você ficará sozinha.

Разные люди могут описывать одни и те же основные идеи или вещи совершенно по-разному.

Pessoas diferentes podem descrever as mesmas ideias ou coisas básicas de maneiras completamente diferentes.

- Вы пришли сюда одни?
- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?
- Вы пришли сюда один?

- Você veio aqui sozinha?
- Você veio para cá sozinho?

Дети - как семена. Одни прорастают быстро, дай только воду, другим нужно долгое время и терпеливый уход.

As crianças são como as sementes. Algumas crescem rapidamente, apenas com água; outras precisam de muito tempo e paciente cuidado.

До сих пор вы были не женаты и жили одни, а теперь вы женаты и будете жить вдвоём.

Até agora, vocês não estavam casados e viviam separados, mas agora estão casados e vão viver juntos.

- Почему ты одинок?
- Почему ты один?
- Почему ты одна?
- Почему Вы один?
- Почему Вы одна?
- Почему вы одни?

- Por que você está sozinho?
- Por que você está sozinha?

- Помните, что вы не одни.
- Помни, что ты не один.
- Помните, что Вы не один.
- Помни, что ты не одна.

Lembre-se de que você não está sozinho.

- Ты ведь не один ходил?
- Ты ведь не одна ходила?
- Вы ведь не один ходили?
- Вы ведь не одна ходили?
- Вы ведь не одни ходили?
- Ты ведь не один ездил?
- Ты ведь не одна ездила?
- Вы ведь не один ездили?
- Вы ведь не одна ездили?
- Вы ведь не одни ездили?

- Você não foi sozinho, foi?
- Você não foi sozinha, foi?
- Vocês não foram sozinhos, foram?
- Vocês não foram sozinhas, foram?

Мы сравниваем, обмениваемся взглядами и мнениями, но всё происходит с глубочайшим уважением друг к другу, даже если мы не разделяем одни и те же идеи.

Comparamos, trocamos pontos de vista e opiniões, mas tudo acontece no mais profundo respeito pelo outro, mesmo que não compartilhemos as mesmas ideias.

- Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шла одна.
- Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шёл один.
- Вот почему я говорю вам, чтобы вы не шли одни.

- É por isso que eu estou dizendo para você não ir sozinha.
- É por isso que eu estou dizendo para você não ir sozinho.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

Na nossa vida sempre aparecem desafios; alguns os chamam de problemas, outros de oportunidades de crescimento.

Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.

Os vizinhos de um lado disseram: "Vocês não são vocês, mas vocês são iguais a nós. Tanto que adquirem nossos costumes, nossas escolas, nossa língua, porque sua língua é a mesma que a nossa, mas vocês não podem roubá-la". O mesmo foi dito pelos vizinhos do outro lado, mas em suas maneiras.